Обговорення користувача:A1

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Матеріал з Вікісловника

3000[ред.]

Ти також вніс свою лепту в досягнення позначки в 3000 :) Згідно нових статей 3000-ною виходить... Вікісловник:Вавілон.--Ahonc 20:04, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

3000-ю є Мелодія. А Вікісловник:Вавілон - в іншому просторі. --A1 20:49, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
неа. Лічильник не обдуриш. Простору Вікісловник тут нема. Є Wiktionary.--Ahonc 20:56, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Вавілон вже давно перенаправлений, тому система його не враховує. Інша справа, що добре б назву простору перекласти, як це зроблено у Вікіпедії --A1 21:10, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Щодо назви простору, я це візьму на себе. Питання лише, як: Вікісловник чи ВікіСловник? P.S. Я бачив, що вона перенаправлена, але чому вона у списку нових статей тоді? А загалом це не так важливо.--Ahonc 21:15, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Я за Вікісловник однозначно! Al Silonov 21:29, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Є ще варіант - Віківник ;) --A1 21:38, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
ще - Віковник Al Silonov 22:02, 5 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Отже, Wiktionary перейменувати на Вікісловник, а Обговорення Wiktionary? Обговорення Вікісловника?--Ahonc 18:58, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Мій запит виконано. Тепер простори називаються Вікісловник і Обговорення Вікісловника.--Ahonc 11:06, 19 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Мабуть так, зупинимось на цьому варіанті --A1 20:18, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Отак троє користувачів вирішили за всю спільноту :)--Ahonc 20:29, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Угу. Трохи більше 1% від усіх користувачів. І отак завжди і все життя :-} --A1 20:37, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Може іще якісь зміни треба внести до мовного файлу? (Щоб я в одному запиті все написав)--Ahonc 20:45, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Поки наче не помічав --A1 20:47, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
А я помітив:) Варто емблему змінити і патролерів запровадити.--Ahonc 20:50, 6 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
ОК, я підтримую цю пропозицію. --A1 17:41, 8 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Ще одне питання вирішили :) Тільки хто буде малювати українську емблему?--Ahonc 20:51, 8 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
МОжно взять за основу вариант, который используется у французов, там изменения будут минимальные - просто сменить надпись внизу. Вот только надо это следать, кажется, в PNG. Al Silonov 23:03, 8 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Оформлення статей[ред.]

Тут у нас наметился разнобой в оформлении толкований: некоторые пишут толкования с прописной (заглавной) буквы, некоторые - со строчной (маленькой). Я всей душой за второй вариант: во-первых, с заглавной пишутся самостоятельные фразы, а толкования таковыми не являются (фактически каждый элемент списка значений - это очередное продолжение фразы: "NN - это..."); во-вторых, помимо статей об украинских словах есть (будет) гораздо больше статей о словах других языков, а там даются не толкования, а переводы, и они всегда пишутся с маленькой, так что и с точки зрения единообразия мой вариант лучше. Соответственно, в конце толкования, мне кажется, не надо ставить точку (опять-таки, это не законченная фраза, а некая условная конструкция, за которой к тому же следует пример, отделяемый знаком ◆ ... , и тут точка тоже смотрится странно). Я, разумеется, не буду категорически настаивать именно на моем варианте, но настоятельно рекомендую договориться о единстве, выработать стандарт, после чего обязать всех следовать ему. И еще: ты при создании новых статей удаляешь из шаблона-болванки незаполненные разделы, а этого делать, как мне кажется, не следует. Здесь опять требуется соблюдение единообразия. Эти разделы либо не встречаются нигде, либо стоят везде. Я считаю их полезными: так мы изначально ориентируемся на максимально полное описание слов. Если ясно, что какой-то раздел для какого-то слова в принципе не релевантен, надо не удалять его, а ставить прочерк (-), чтобы эксплицитно, явно указать: у этого слова данной семантической функции нет. Иначе будет неясно: просто забыли написать или же не знают что там должно быть. Al Silonov 23:03, 8 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Андрію, а звідки ти береш значення слів?--Ahonc 08:13, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Переважно з лінгво 12. По оформленню можу погодитись на маленькі літери, бажано б тільки в просторі Вікісловнику створити якусь пораду "правила оформлення", щоб "закріпити" традицію. Є щоправда певна проблема зі структуризацією - скажімо є різні значення одного слова, а є варіанти одного й того ж значення, тобто якщо відмовлятися від окремих речень, то слід розробляти диференційований список. Щодо розділів - в принципі у багатьох випадках ситуація схоже буде саме такою: розробник статті (наприклад я) може бути не впевнений, чи можливе щось в тому чи іншому розділі чи немає в принципі. Але я можу їх залишати скажімо з тим розрахунком, що хтось із пізніших дописувачів можливо їх заповнить. Це те ж не завадило б дописати у поради, бо новачків, сподіваюсь, у вікісловнику прибуватиме. --A1 08:46, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Відредагував струмінь, як варіант диференційованого списку значень. --A1 08:48, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
А в Лінгво 12 є тлумачний словник?--Ahonc 12:12, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
В Lingvo 12 есть украинский модуль, но не во всех выпусках, а лишь в "Международном" (в "английском" и "европейском" нету$ у меня, к сожалению, только "европейский"). А струмінь мне, честно говоря, не понравился: вузький потік або неширока смужка світла вполне можно уложить в значение 1, а суспільний, науковий, літературний - если есть устойчивые сочетания с этими словами, то надо в соответствующей секции и давать ссылки типа суспільний струмінь, науковий струмінь, літературний струмінь, а толкование не засорять. В идеале хорошее толкование само по себе - самостоятельная единица, не требующая подобных "подпунктов". Al Silonov 16:12, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
жаль, у меня Лингво только 10-й (есть ещё 11-й, но к нему крека нету :))--Ahonc 20:59, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Да, тут мне больше повезло: мне по традиции ABBYY дарит легальные (хотя, как вот в данном случае, не всегда самые полные) версии Lingvo, начиная с пятой. Когда-то я писал о них рецензии в компьютерные журналы, потом перестал, но по инерции все равно дарят. Надеюсь вскоре получить 13-ю. Если опять подарят не международную, придется покупать (но опять-таки легальную, стар я стал для креков ;). Al Silonov 22:07, 9 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Порівняв струмінь у лінгво 12 та на [1] - пояснення ідентичні, очевидно з одного джерела. Al Silonov, напевно ти маєш рацію із критикою тлумачення струменя, але я не лінгвіст і у більшості випадків не можу собі дозволити вносити правки у тлумачення. Можливо, в майбутньому, за деякими виключеннями, які стосуватимуться сфери моєї фахової діяльності. --A1 10:55, 10 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Бот[ред.]

Андрію, я тут подумав: а Aibot може тут інтервіки розставляти (та іншу роботу робити)?--Ahonc 13:26, 10 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Буду пробувати, поки, схоже, фреймворк, потрібний для інтервікі, глючить. А от AWB гадаю спрацює спокійно. --A1 19:21, 11 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Наголос[ред.]

А де отут наголос: на е чи на и?--Ahonc 20:33, 15 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

На о --A1 20:34, 15 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Хм, ніколи б не подумав :) Я більше схилявся до е (як у фле́йта)--Ahonc 20:36, 15 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Таких слів ціла серія - альтовий, басовий, скрипковий, теноровий... --A1 20:38, 15 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Глянув в УЛІФі: там таки на е наголос: фле́йтовий.--Ahonc 20:40, 15 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Схоже УЛІФ мовознавці знову розійшовся із практиками --A1 07:28, 17 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

А чому не додаєш значення? І також слід ставити лінки в перекладах.--Ahonc 08:14, 24 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

А чому б тобі не допомогти в цьому? Мені важко все робити самому. --A1 08:16, 24 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Я не встигаю все писати :)--Ahonc 08:20, 24 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
Так і я не встигаю :) --A1 08:22, 24 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Прикметники[ред.]

Привет! С типом склонения прилагательных в украинском не все так просто. Я пока не уверен, но, кажется, все прилагательные на (согласная+)-ний относятся к типу 1*a, а не 1a, поскольку при образовании краткой формы там происходит чередование гласных (ясн-ий -- ясен, дрiбн -ий -- дрiбен, певн-ий -- певен). Даже если у каких-то слов краткая степень не используется, тип склонения остается тем же. Al Silonov 08:49, 27 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Але у нас коротка форма у нас в шаблонах не використовується (можливо варто ввести?). А так поки що звіряю з ІЛІФом, наче всі відмінювання прикметників шаблон видає правильно. --A1 08:55, 27 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

AWB[ред.]

Створив сторінку ВС:AutoWikiBrowser/CheckPage. Тепер AWB має працювати. Щоб працювало в автоматичному режимі, потрібно отримати статус бота.--Ahonc (обг.) 18:49, 27 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Потрібно заносити відповідні скорочення до ВС:Умовні скорочення.--Ahonc (обг.) 18:55, 27 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Может, не церк., а реліг.? Al Silonov 23:24, 29 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Не знаю, я копіював з тлумачного словника, але церковне, здається, справедливо, бо терміни стосуються не просто релігії, а саме церковного життя --A1 07:53, 30 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

-ізми[ред.]

Подивився в УЛІФі: там у -ізмів закінчення у в родовому відмінку та і в місцевому. Треба пустити бота, щоб виправив (або змінити шаблон).--Ahonc (обг.) 21:29, 29 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

Так, я облажався, схоже іменники, що закінчуються на м (в т.ч. напр. маразм) не належать до групи 1. Я виправлю. --A1 07:56, 30 квітня 2008 (UTC)[відповісти]
І в місяцях теж помилка: у місцевому відмінку буде у квітні, у травні, а не у квітню, у травню, але в кличному якраз квітню і травню. Там, схоже, треба шаблон міняти.--Ahonc (обг.) 10:30, 30 квітня 2008 (UTC)[відповісти]

А як бути з білком?[ред.]

Може в статті білка додати, що це також форма родового відмінка від білок 1,2 (щоправда, там наголос на а)? І що робити з формами слова білок, білку і т.д.?--Ahonc (обг.) 13:15, 1 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Угу, хороше запитання. Треба подивитися як в цих випадках роблять росіяни та поляки --A1 13:32, 1 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Для словоформ пропоную зробити дисамбіґи --A1 13:41, 1 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Але яким чином? P.S. Глянув у росіян: у них у статті про бі́лку нічого про білки́ не сказано, а в статті ru:белок є два розділи: бело́к і бе́лок.--Ahonc (обг.) 13:56, 1 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Напевно це добрий варіант, а дисамбіґ для білку тоді дуже просто - як відмінок бі́лки і як відмінок білку́ --A1 14:01, 1 травня 2008 (UTC)[відповісти]


Краще писати не іменник, а значення. А ще краще - підставляти повністю {{new-subst}}. І не імпоротних, а імпортних.--Ahonc (обг.) 13:50, 2 травня 2008 (UTC)[відповісти]

І взагалі, чому ти не робиш це під акаунтом бота (Там же можна Auto Save вимкнути)? Мені потім усі ті статті патрулювати. (А правки бота автоматично патрулюються).--Ahonc (обг.) 13:59, 2 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Цю заливку ботом нажаль не можу, бо код мови доводиться вручну вводити. А от перетворити мої стаби на формат {{new-subst}}, гадаю, можна саме ботом у форматі автозамін. Щоправда я сумніваюсь, що це варто робити - в мене навряд чи буде колись натхнення заповнювати синоніми й гіпоніми іноземних слів, сумніваюсь що ще в когось з активних учасників буде, отже чи варто? --A1 14:59, 2 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Буде. Можна взяти з іншомовних словників.--Ahonc (обг.) 18:39, 2 травня 2008 (UTC)[відповісти]

bot[ред.]

Hi, please do not run Your bot on de.wikt or es.wikt without flag, we would like to keep the rc clean, thank You, --пташка (:> )=| 21:33, 2 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Hi, Pill gave You already a link to de:Wiktionary:Bots and on es please just leave a note in es:Wikcionario:Café, --пташка (:> )=| 21:38, 2 травня 2008 (UTC)[відповісти]
You hs forget your sign de:Benutzer:Stillgrinz -77.179.194.241 06:57, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Hello. Please do not run your bot on the Polish Wiktionary. We have specific rules when it comes to interwiki. Thank you. // Tsca 09:52, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]

What do you mean? Are you from polish wiki? --A1 10:26, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Yes. We don't accept ru: interwiki in PL.wikt, so please don't add them with your bot. Contact me at pl:user talk:Tsca. tsca
http://www.nabble.com/ru.wikt-and-empty-templates-td8700925.html // Tsca 14:12, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Please do not run your bot on English Wiktionary without approval. Your bot must be approved before running. --en:User:EncycloPetey

Там в pl: очень гордые ребята сидят: они предложили нам удалить статьи-stub'ы, где задана только структура и нет фактического содержания. Когда мы отказались, заявив, что надо не удалять, а дополнять, они исключили нас из своей программы интервикификации. Так развивалась польско-российская дружба и сотрудничество :). Al Silonov 06:49, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Мені довелося поставити в іґнор і поляків і англійців. Ну що ж, ми від того не збіднішаємо :) --A1 14:49, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
А англійців чому?--Ahonc (обг.) 15:16, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Занадто пихаті --A1 15:26, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

regarding Aibot@dewiktionary : as you may know now, bots are required to be approved (see de:WT:BOT) before they are allowed to make edits. since the bot continued editing despite spacebirdy's and my comments here and on dewiktionary respectively, it's been blocked for now. thank you for your understanding. feel free to contact me when you're able to prevent the bot from making further edits. —Pill 10:30, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Same on es.wikt, sorry but I asked You kindly to not use it until the community aproves it, thanks, --пташка (:> )=| 14:44, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Then approve it! As far as I understand you are a member of this community, aren't you? --A1 14:48, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Так тримати![ред.]

Ми ввійшли у п'ятдесятку Вікісловників за кільікістю статей :) --Ahonc (обг.) 12:39, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]

УРАААААА!!!! --A1 12:39, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]

прибережниця: а що не можна відразу додати до шаблону параметр рід=жіночий?--Ahonc (обг.) 12:46, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]

По ідеї туди слід додавати якийсь із шаблонів словозмін, але я поки не настільки майстерно ними володію, щоб находу скуменкати - мені легше потім проходити однотипні за відмінюванням слова і тиражувати в них шаблони словозмін --A1 12:48, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Я про шаблон {{імен uk}}. Якщо нічого не писати, там лишається порожній параметр {{{рід}}}.--Ahonc (обг.) 14:21, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Добре, зараз спробую пройтись AWB по своїх статтях і швиденько повклеїти, хоча потім все одно доведеться змінювати шаблоном словозмін. --A1 14:26, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]
"Якщо в когось буде натхнення", тоді і шаблони словозмін додадуть :)--Ahonc (обг.) 14:50, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Ні, ну таке натхнення на мене час від часу надходить, це факт --A1 14:52, 3 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Я подумал: а может, удалить из шаблона {{імен uk}} упоминание о {{{рід}}}? Если человек, создающий статью, не знает, какой род, или по другой причине не может указать его, пусть ничего не говорится о роде? Вместо этого можно ввести чуть более специальные шаблоны - {{імен uk m}}, {{імен uk f}} и {{імен uk n}}, где нужный род будет проставляться автоматически? Al Silonov 06:52, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Напевно це добра ідея, тоді принаймні ми позбавимося недоробків з {{{рід}}}, але тоді попросимо бота провести відповідні зміни у статтях, де параметр рід прописаний --A1 11:09, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
А може просто додати |рід= до {{new-subst-uk}}?--Ahonc (обг.) 15:15, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Bot on Tamil Wiktionay[ред.]

Hi I want to know which type of bot you are using? If it is PyBOT I recommend you to run the latest version which has a Tamil Language Localization. If not Please let me know I can give you pareses needed for the localization.--Trengarasu 05:21, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

piwikedia framework. I use the latest version from this page, if newer version somewhere exist, please give me a link. --A1 08:36, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
yea the pywikibot you are using is of August 2007. Tamil Localisation is made at about december 2007. svn version can be obtained here. You can use instruction here on how to keep your version of the pywiki bot up to date. Thank you. --Trengarasu 09:08, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
I've got this version now. I'll try it on Tamil wiktionary if the bot status will be granted, and I'll ignore Tamil wiktionary while running in an old mode. --A1 10:16, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
you can ask for the bot flag herr.--Trengarasu 10:54, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]
done --A1 11:06, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

bot on cs.wikt[ред.]

Hello. Please, request a bot flag on Czech Wiktionary. --Reaperman 10:26, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

done --A1 10:30, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

bot on sv.wiktionary[ред.]

Hi, the bot request page is at sv:Wiktionary:Användare/Robotar/Begäran om botstatus. Regards, \Mike 16:34, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

done --A1 20:49, 4 травня 2008 (UTC)[відповісти]

(різн.) (історія) . . Н м'яз‎; 10:33 . . (+1443) . . A1 (обговорення | внесок | заблокувати) (заготовки іменників на пр- AWB)[ред.]

А хіба м'яз — іменник на пр?--Ahonc (обг.) 11:37, 5 травня 2008 (UTC)[відповісти]

, угу, це мені остогидло на ПР писати, а опис забув змінити... --A1 15:04, 5 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Aibot[ред.]

(Протокол перейменувань); 00:15 . . Aibot (обговорення | внесок | заблокувати) «Обговорення категорії:Чоловічий рід/uk» перейменовано на «Обговорення категорії:Іменники чоловічого роду» (Робот: категория переименована в Іменники чоловічого роду)

Хм, а він і перейменовувати вміє. А категорії навіть я не вмію перейменовувати :)--Ahonc (обг.) 22:10, 5 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Це як раз просто - запускається category.py move і він робить все необхідне --A1 07:55, 6 травня 2008 (UTC)[відповісти]

До речі, я тут з'ясував, як у російському словнику отримати статус бота: треба написати бюрократу сюди.--Ahonc (обг.) 18:51, 6 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Не варто повторювати означення. Слід просто написати {{=|окоп}}.--Ahonc (обг.) 08:03, 7 травня 2008 (UTC)[відповісти]

To it.wikt[ред.]

For the bot's flag, read this page. Thank--Wim b 18:13, 7 травня 2008 (UTC)[відповісти]

no, the edit's i belive are correct, but the problem is floddind RC--Wim b 18:45, 7 травня 2008 (UTC)[відповісти]
much edits in special page "recent changes" in short time.--Wim b 18:56, 7 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Зайди в IRC. Там я знаю одного з італійських бюрократів.--Ahonc (обг.) 19:21, 7 травня 2008 (UTC)[відповісти]

IMHO no, but the community is small, it may take a week or more, before having the status. To me, +1 ;)--Wim b 19:59, 7 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Please, whait the flag--Wim b 13:17, 10 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Your request for bot status in el.wiktionary[ред.]

Hello! Before we start voting about giving to Aibot the bot flag we'd like you to clarify a little detail. In your request you have written that you already have bot flag in uk and cs projects. However, in the list of your bot's contributions there is not the characteristic b symbol that usually marks bot edits. So, could you give us a link that will prove you have the flag? Thank you --Flyax 14:36, 11 травня 2008 (UTC)[відповісти]

See [2] --Ahonc (обг.) 14:43, 11 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Thank you!! Ι'll be the first to vote--Flyax 16:23, 11 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Hello again! Please note that we've got a rule in the el.wikt stating that, as long as a bot doesn't have the bot flag, it shouldn't do more than 30 edits a week. You've done more than that, so you have been blocked for 2 hours. Please, *do* take that into account! - Thanks, Lou 16:28, 13 травня 2008 (UTC)[відповісти]

I could ignore el- wiki if you prefer --A1 17:46, 13 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Welcome to Aibot. You have just been given bot status at el.wikt. Make a nice job among us! Regards, Lou 16:38, 17 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Thank you! --A1 16:54, 17 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Question[ред.]

Hello A1,

I think you've forgotten to translate 'zero' at nl:Sjabloon:ukr-telw. Could you please do that? Thanks in advance!

Kind regards, nl:Gebruiker:Tvdm

Thank you, done --A1 16:41, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Навіщо він?--Ahonc (обг.) 19:37, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Щоб уникнути кличної форми --A1 19:39, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Пододавай {{числа}} до всіх українських числівників (щоб я не запускав свого бота)--Ahonc (обг.) 20:01, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Так я вже побачив, тільки б якось зробити щоб він чи в рядок з попереднім йшов чи якось ще поестетичніше --A1 20:02, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Виправив.--Ahonc (обг.) 20:13, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]
ОК, загалом можна буде і для інших мов зробити, але спочатку хочеться українські числівники залити --A1 20:14, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Ти заливай числівники, а я поки зроблю шаблони :)--Ahonc (обг.) 20:16, 12 травня 2008 (UTC)[відповісти]

(заливка заготовок імпоротних слів від заданого значення AWB)[ред.]

імпортних, а не імпоротних.--Ahonc (обг.) 19:30, 13 травня 2008 (UTC)[відповісти]

ти впевнений? --A1 20:11, 13 травня 2008 (UTC)[відповісти]
ДА все словари так говорят (імпортний)! Al Silonov 22:52, 13 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Дивно, все життя думав, що то від слова пороти --A1 07:30, 14 травня 2008 (UTC)[відповісти]
--Ahonc (обг.) 08:49, 14 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Навіщо? Краще в шаблонах попрописувати там, де стиль.--Ahonc (обг.) 09:40, 15 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Я трохи не доганяю як це зробити. Якщо знаєш, то виправ, бо якась лажа --A1 09:48, 15 травня 2008 (UTC)[відповісти]
отак.--Ahonc (обг.) 09:51, 15 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Склади[ред.]

А як ти визначаєш склади: чому триль-йон-ний, але квад-ри-льйон-ний? Чому не квад-риль-йон-ний?--Ahonc (обг.) 21:28, 18 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Там я помилився. --A1 20:32, 19 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Error at Vietnamese Wiktionary[ред.]

Please have a look at these changes: [3] & [4]. As you might see, the bot changed a page twice in 7 minutes and the second deleted [[da:Quadrillion]], which had been added in the first. There some more examples, see [5] & [6], [7] & [8].

Besides, please contact our sysop to ask for a bot flag because the bot is flooding recent changes page.

Thanks.

Thank you for your note, I shall research what's happened with twice editions, maybe there are some mistakes in the current version of svn.piwikedia. --A1 15:51, 20 травня 2008 (UTC)[відповісти]
the request added --A1 15:57, 20 травня 2008 (UTC)[відповісти]

I've granted Aibot bot status. Thanks for asking. – Мін Нгуен (обговорення, внесок) 23:22, 20 травня 2008 (UTC)[відповісти]

Bot Status at Turkish Wiktionary[ред.]

Hi, I have opened a bot status request vote and with 2 votes, you have got approved. Please ask at meta for flag change.Saltinbas

Thank you very much! There is no need to ask for a flag in meta - any bureaucrat of your project can grant a flag. --A1 09:57, 25 травня 2008 (UTC)[відповісти]
так у них там один бюрократ і той уже 2 роки неактивний.--Ahonc (обг.) 10:41, 25 травня 2008 (UTC)[відповісти]
The bureaucrat for tr wiktionary is not responding. So you need to get a flag from other bureaucrats.Saltinbas

там варто писати лев I або лев II, залежно від значення.--Ahonc (обг.) 21:33, 28 травня 2008 (UTC)[відповісти]

А хіба є різні хижі ссавці під назвою лев? --A1 15:22, 29 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Ні, але в статті лев кілька значень. Так прийнято писати у словниках.--Ahonc (обг.) 15:26, 29 травня 2008 (UTC)[відповісти]
Як на мене, то так зрозуміліше, про якого лева йдеться --A1 16:17, 29 травня 2008 (UTC)[відповісти]

І де ти його взяв? (для PD-old потірбно джерело вказувати).--Ahonc (обг.) 21:05, 2 червня 2008 (UTC)[відповісти]

У рідній вікіпедії --A1 21:05, 2 червня 2008 (UTC)[відповісти]
Ну так вкажи джерело. І взагалі, вільні зображення треба до Коммонс вантажити.--Ahonc (обг.) 21:07, 2 червня 2008 (UTC)[відповісти]

counting[ред.]

I made a new one: nl:Sjabloon:telw-que nl:Gebruiker:Jcwf

Your bot on it.wiktionary[ред.]

Hello. I'm glad to tell you that your bot on it.wiktionary has received the flag you asked for (with a month's delay, but… that's not been a problem, has it?!) Now you are allowed to add all the interwikis you want! Best regards. RaminusFalcon 11:35, 13 червня 2008 (UTC)[відповісти]

Oh, what a superlucky news! I thing I could drink some beer for such an event :) Thank you! --A1 13:13, 13 червня 2008 (UTC)[відповісти]

IW bot on Swedish Wiktionary[ред.]

Hi! On the Swedish language Wiktionary we've decided to use a customized sorting order for interwiki links, as described by "Dodde-order" on sv:User talk:Conrad.Irwin. We've also decided to include interwiki links to redirect pages. Unless you are able to change your interwiki link script settings, we would like you to stop further editing on Swedish language Wiktionary, so that we can avoid a bot flame war. Thanks, Skalman 22:33, 19 липня 2008 (UTC)[відповісти]

імпорт статей[ред.]

Привіт! Мені Агонк порадив звернутися до вас. Чи пробували ви імпортувани дані до вікісловника із якихось джерел? Якщо пробували, то моглиб ви поділитися досвідом? --Олександр Коваль 18:01, 23 вересня 2008 (UTC)[відповісти]

Нажаль тільки вручну. Переважно я використовував ABBYY Lingvo12, звідки копіював методом копіпейсту значення слів. Почактово використовував також http://www.slovnyk.net/, але фактично він ідентичний з програмним, тому пізніше я використовував виключно програму (швидше і трафіку менше). Потім на скопійоване запускав бота, який оптом вікіфіковував слова з кількома значеннями. --A1 16:49, 26 вересня 2008 (UTC)[відповісти]
Зрозуміло. Підкажіть, будь ласка, автоматична вікіфікація - це якийсь стандартний алгоритм, чи ви його створили самі? Чи можна його якось побачити? --Олександр Коваль 09:25, 27 вересня 2008 (UTC)[відповісти]
Алгоритм можна запускати з AWB, я сам його розробляв, хоча там все елементарно. Його роботу можна продивитись у внеску мого бота, напр. [9] та інші правки позначені як "вікіфікація підпунктів значень AWB" --A1 08:36, 4 жовтня 2008 (UTC)[відповісти]

Німецькі слова[ред.]

додавай відразу Шаблон:new-subst-de і рід іменника.--Анатолій (обг.) 11:50, 13 січня 2009 (UTC)[відповісти]

Да, обидно накручивать счетчик с помощью этих беспомощных обрубков (которые проще удалить и создать заново как положено, чем исправлять). --Al Silonov 11:53, 13 січня 2009 (UTC)[відповісти]
Практика свідчить, що не простіше. Ніхто "заново как положенно" ж не створює --A1 11:54, 13 січня 2009 (UTC)[відповісти]
Неправда, практика показыват другое: никто с этими статьями обычно (пока) вообще ничего не делает после их появления. А если кто-то решится делать, то проще создать заново. См. историю Bildung. --Al Silonov 12:08, 13 січня 2009 (UTC)[відповісти]
Можеш мені доправити цей файл словника?--Albedo 14:56, 10 червня 2009 (UTC)[відповісти]
і року не минуло…--Albedo 21:56, 6 липня 2010 (UTC)[відповісти]

Edittools[ред.]

Прохання висловитися тут.--Анатолій (обг.) 21:47, 25 липня 2010 (UTC)[відповісти]

Доброго дня! Можна поцікавитися джерелами інформації у даній статті? Дякую! --Yuriz (обговорення) 09:01, 23 серпня 2018 (UTC)[відповісти]