Обговорення шаблону:імен uk 3a m una
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Al Silonov 16 років тому
(Извиняюсь, что по-русски!) Не уверен, что вообще нужно ставить при місц. відм. предлоги, но уже если ставить, то не в конкретных шаблонах из серии імен, а сразу для всех - в шаблоне відмінки. Но, повторю, мне кажется, что предлоги в таблицах не нужны, лучше даать там только саами формы. Al Silonov 23:22, 12 березня 2008 (UTC)
- В словарях пишут на/в (на/у), иногда ещё и по. См., например, УЛИФ.--Ahonc 09:35, 13 березня 2008 (UTC)
- Да в том-то и дело, что есть еще "по", а возможно, и другие предлоги. "На каждый чих не наздравствуешься": есть словоформа, и ее здесь достаточно. А в каких ситуациях она может употребляться - отдельное дело, ненужное в таблице словоизменений. Для сравнения: другие падежи ведь тоже могут употребляться с предлогами (на украинском примеров привести не могу, на русском - сколько угодно). Это же не повод всех их тащить именно в эту таблицу. Мне кажется, таблица должна описывать только морфологию, а связь падежей с предлогами, уже относящуюся к синтаксису, лучше описывать в статьях о самих предлогах. Al Silonov 11:38, 13 березня 2008 (UTC)
- Да, но ведь для разных предлогов и окончания разные: в Аахені, по Аахену. Кроме того, даже в школе всегда писали предложный падеж (місцевий) с предлогами, чтоб не путать с дательным, ведь окончания там зачастую одинаковы. Да и по-русски этот падеж имееиназвание предложный, от слоа предлог, что также говорит о том, что он должен употребляться с предлогами.--Ahonc 12:19, 13 березня 2008 (UTC)
- Да в том-то и дело, что есть еще "по", а возможно, и другие предлоги. "На каждый чих не наздравствуешься": есть словоформа, и ее здесь достаточно. А в каких ситуациях она может употребляться - отдельное дело, ненужное в таблице словоизменений. Для сравнения: другие падежи ведь тоже могут употребляться с предлогами (на украинском примеров привести не могу, на русском - сколько угодно). Это же не повод всех их тащить именно в эту таблицу. Мне кажется, таблица должна описывать только морфологию, а связь падежей с предлогами, уже относящуюся к синтаксису, лучше описывать в статьях о самих предлогах. Al Silonov 11:38, 13 березня 2008 (UTC)
- Нет, довод "чтобы не путать" не годится. И в украинском, и в русском сплошь и рядом разные падежи дают омонимичные формы (например, винительный сплошь и рядом частично совпадает с именительным, частично с родительным, в зависимости от одушевленности) - ничего, народ не очень путает! А поскольку падеж предложный, то и так ясно, что предлоги есть, незачем их писать, засорять однородную впрочем таблицу! :). Конечно, драться за этот свой вариант я не буду, но, по-моему, очень плохо выглядят эти некрасивые и бесполезные довески в красивой таблице. Мы в ru: поначалу тоже решили следовать традициям и указывать для предложного п. предлоги, но потом хором сказали: нет, этого не будет. И отказались, надеюсь, что навсегда. Al Silonov 13:06, 13 березня 2008 (UTC)