каторга
Українська
[ред.]Морфосинтаксичні ознаки
[ред.]| відмінок | однина | множина |
|---|---|---|
| Н. | ка́то́рга | ка́то́рги |
| Р. | ка́то́рги | ка́то́рг |
| Д. | ка́то́рзі | ка́то́ргам |
| З. | ка́то́ргу | ка́то́рги |
| Ор. | ка́то́ргою | ка́то́ргами |
| М. | ка́то́рзі | ка́то́ргах |
| Кл. | ка́то́рго* | ка́то́рги* |
ка́-то́р-га
Іменник, неістота, жіночий рід, I відміна (тип відмінювання 3*a за класифікацією А. А. Залізняка).
Корінь: -каторг-; закінчення: -а.
Вимова
[ред.]- МФА : [ˈkɑˈtɔrɦɐ] (одн.), [ˈkɑˈtɔrɦe] (мн.)
прослухати вимову?, файл- УФ: []
Семантичні властивості
[ред.]Значення
[ред.]- вид кримінального покарання, що полягає в позбавленні волі, поєднаному з найтяжчими примусовими роботами, а також місце відбування такої кари. ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
- перен. надзвичайно тяжка, зморна праця; тяжке, нестерпне життя. ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
- старовинне морське веслове судно, на яке посилали засуджених, приковуючи їх біля весел на весь час відбуття покарання; вид галери. ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
- Синоніми
- Антоніми
- Гіпероніми
- Гіпоніми
Холоніми
[ред.]Мероніми
[ред.]Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
[ред.]Колокації
[ред.]Прислів'я та приказки
[ред.]Споріднені слова
[ред.]| Найтісніша спорідненість | |
| |
Етимологія
[ред.]Від ка́то́рга «вид кримінального покарання; старовинне веслове судно» Г, Ж, [ка́терга, ка́тирга Бі], катаржни́на «каторжні роботи, каторга» Я, каторжа́нин, ка́торжник, ка́таржний ка́тержний, ка́тиржний «каторжний; сильний, великий» Бі, ка́торжний, ка́торжницький;— рос. ка́торга, ст. рос. ка́тарга «вид корабля», білор. ка́тарга, пол. чеськ. словац. katorga «примусові важкі роботи», болг. като́рга, словен. kátórga «тс.»; — запозичення з середньогрецької мови; сер.-грец. κάτεργον (мн. κάτεργα) «галера; примусова праця» пов'язане з дієсловом κάτεργω «заганяю; примушую; обмежую»), κάτείργο «тс.», утвореним з префікса κατα- і основи дієслова д.-грец. εἵργο (εἵργω, ἔργω) «замикаю; позбавляю», спорідненого з авест. 𐬬𐬀𐬭𐬆𐬰𐬆𐬨 «varaz-yan, вони повинні замкнути», можливо, також з psl. *vъr̥zti «плести, в'язати»; припущення турецького посередництва при запозиченні грецького слова (тур. kadırga «галера», Mikl. ТЕl І 321; Дмитриев 536; Шипова 171—172) безпідставне.— Москаленко УІЛ 22; Фасмер II 210 — 211; Sławski II 103; БЕР II 275; Frisk І 465. — Див. ще катава́сія.— Пор. верзти́.
Переклад
[ред.]| вид кримінального покарання, що полягає в позбавленні волі, поєднаному з найтяжчими примусовими роботами, а також місце відбування такої кари | |
| надзвичайно тяжка, зморна праця; тяжке, нестерпне життя | |
| старовинне морське веслове судно, на яке посилали засуджених, приковуючи їх біля весел на весь час відбуття покарання; вид галери | |
Джерела
[ред.]Російська
[ред.]Морфосинтаксичні ознаки
[ред.]| відмінок | одн. | мн. |
|---|---|---|
| Н. | ка́торга | ка́торги |
| Р. | ка́торги | ка́торг |
| Д. | ка́торге | ка́торгам |
| З. | ка́торгу | ка́торги |
| О. | ка́торгой, ка́торгою | ка́торгами |
| П. | {{{prp-sg}}} | {{{prp-pl}}} |
| М. | ка́торге | — |
ка́-тор-га
Іменник, неістота, жіночий рід (тип відмінювання 3a за класифікацією А. А. Залізняка).
Корінь: -каторг-; закінчення: -а. }}
Вимова
[ред.]Семантичні властивості
[ред.]Значення
[ред.]- каторга (аналог укр. слову) ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
- Синоніми
- ↑ ?
- Антоніми
- ↑ ?
- Гіпероніми
- ↑ ?
- Гіпоніми
- ↑ ?
Холоніми
[ред.]Мероніми
[ред.]Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
[ред.]Колокації
[ред.]Прислів'я та приказки
[ред.]Споріднені слова
[ред.]| Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
[ред.]Від ка́то́рга «вид кримінального покарання; старовинне веслове судно» Г, Ж, [ка́терга, ка́тирга Бі], катаржни́на «каторжні роботи, каторга» Я, каторжа́нин, ка́торжник, ка́таржний ка́тержний, ка́тиржний «каторжний; сильний, великий» Бі, ка́торжний, ка́торжницький;— рос. ка́торга, ст. рос. ка́тарга «вид корабля», білор. ка́тарга, пол. чеськ. словац. katorga «примусові важкі роботи», болг. като́рга, словен. kátórga «тс.»; — запозичення з середньогрецької мови; сер.-грец. κάτεργον (мн. κάτεργα) «галера; примусова праця» пов'язане з дієсловом κάτεργω «заганяю; примушую; обмежую»), κάτείργο «тс.», утвореним з префікса κατα- і основи дієслова д.-грец. εἵργο (εἵργω, ἔργω) «замикаю; позбавляю», спорідненого з авест. 𐬬𐬀𐬭𐬆𐬰𐬆𐬨 «varaz-yan, вони повинні замкнути», можливо, також з psl. *vъr̥zti «плести, в'язати»; припущення турецького посередництва при запозиченні грецького слова (тур. kadırga «галера», Mikl. ТЕl І 321; Дмитриев 536; Шипова 171—172) безпідставне.— Москаленко УІЛ 22; Фасмер II 210 — 211; Sławski II 103; БЕР II 275; Frisk І 465. — Див. ще катава́сія.— Пор. верзти́.
Джерела
[ред.]- Українська мова
- Українські іменники
- Українські лексеми
- Чергування голосних
- Неістоти/uk
- Жіночий рід/uk
- Українські іменники, відмінювання 3*a
- Українські слова морфемної будови слова R-f
- Переносні вирази/uk
- Слова з 7 букв/uk
- Дія/uk
- Праця/uk
- Діяльність/uk
- Кари/uk
- Предметні слова/uk
- Судна/uk
- Грецизми/uk
- Каторга/uk
- Російська мова
- Російські лексеми
- Російські іменники
- Неістоти/ru
- Жіночий рід/ru
- Російські іменники, відмінювання 3a
- Російські іменники з місцевим відмінком
- Російські слова морфемної будови слова R-f
- Шаблони оформлення
- Слова з 7 букв/ru
- Дія/ru
- Праця/ru
- Діяльність/ru
- Кари/ru
- Предметні слова/ru
- Судна/ru
- Грецизми/ru
- Вікісловник:Статті міжмовної омонімії/2