Перейти до вмісту

стирчак

Неперевірена версія
Матеріал з Вікісловника

Українська

[ред.]

Морфосинтаксичні ознаки

[ред.]

стир-ча́к

Іменник.

Корінь: -стир-; суфікс: -чак.

Вимова

[ред.]
    • МФА: одн. [sterˈt͡ʃɐk], мн. []
  • УФ: [стирча́к]

Семантичні властивості

[ред.]
Значення
[ред.]
  1. розм. короткий виступ, кілок, що стирчить угору; невеликий загострений виступ або виріз у чомусь. [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Якась баба підвела блідого виснаженого хлопчика. Воно дивилося перестрашеними очима на стирчак мощей. Гнат Хоткевич. Повість «Тарасик»
  2. розм. короткий обрубок дерева, пень чи кілок, що стирчить із землі. [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Очі не хотіли вірити німому пустоттю: де колись розкошував сад — біліли гострі стирчаки стовбурів. Лідія Гребенюк. «Іванів сад»
  3. вульг. пеніс, здебільшого в ерегованому стані. [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Вони похапцем розстібують ширінки. В одного зі студентів здоровенний стирчак. Вільям Барроуз. «Голий сніданок»
  4. розм. діал. будь-який загострений уламок чи гострий виступ, що стирчить. [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Зубами вона схопила кілька колючих стирчаків і витягла їх. Джеймс Кервуд. «Бродяги півночі»
  5. розм. діал. поділ. людина, яка нерухомо стоїть або нічого не робить. [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Чого стоїш, як стирчак? Берися до роботи! усне мовлення, Поділля
  6. техн. вертикальна частина механізму або технічної деталі. [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Потім відбулася звірка, і відірваний аркушик настромили на залізний стирчак, поруч із касовими чеками. (у перекладі Т. Жарко), «Еміль Золя. «Au Bonheur des Dames»»
Синоніми
Антоніми
Гіпероніми
Гіпоніми
  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми

[ред.]
  • на стирчаку
  • ставати стирчаком
  • загострений стирчак

Споріднені слова

[ред.]
Найтісніша спорідненість

Етимологія

[ред.]

Походить від праслов. *stьrčakъ: «той, що стирчить».

Переклад

[ред.]
Список перекладів

Джерела

[ред.]
  • Гнат Хоткевич. Повість «Тарасик» — 2002.
  • Лідія Гребенюк. «Іванів сад» — 2013.
  • Вільям Барроуз. «Голий сніданок».
  • Джеймс Кервуд. «Бродяги півночі» — переклад 2018 року.
  • Усне мовлення. Поділля.
  • Еміль Золя. Роман «Au Bonheur des Dames» — переклад 2021 року, Тетяна Жарко.