Перейти до вмісту

їбала жаба гадюку

Неперевірена версія
Матеріал з Вікісловника

їбала жаба гадюку

[ред.]

Фразеологізм

[ред.]

їба́ла жа́ба гадю́ку

  1. розм. вульг. Вираз, що описує безглуздий або токсичний конфлікт між двома однаково неприязними, недоброчесними чи огидними сторонами. Часто вживається в іронічному або зневажливому контексті, без «позитивного героя».

Приклади

[ред.]
  • «Та там справжнє шоу — їбала жаба гадюку!»
  • «Політичні дебати — знову те саме: їбала жаба гадюку.»

Походження

[ред.]

Українське народне прислів’я. Образ жаби символізує заздрість, а гадюки — отруйність і підступність. Вперше фіксоване в інтернеті ще у 2012–2013 роках. Російська мова використовує для подібних образів слова «лягушка» та «змея», отже, словосполучення «жаба» і «гадюка» є типовим саме для української лексики.

Джерела

[ред.]
  • Myslovo.com — фраза зафіксована ще 23 лютого 2013 р.: «їбала жаба гадюку — стійкий вираз…»

Див. також

[ред.]