à la guerre comme à la guerre
Французька[ред.]
Вимова[ред.]
- МФА: [a la ɡɛʁ kɔ.m‿a la ɡɛʁ]
Семантичні властивості[ред.]
Значення[ред.]
- У часи кризи всі засоби хороші для досягнення мети; приблизно на війні і в коханні всі засоби хороші.
- Робити найкраще в тій ситуації, в якій знаходишся або з тим, що маєш; приблизно коли життя дає тобі лимони, роби лимонад.
Етимологія[ред.]
Дослівно перекладається як "на війні як на війні".