気にくわない
Японська[ред.]
Ієрогліфи | |||||||
[[気 き]][[Категорія:Слова з ієрогліфом 気 き/ja]] |
Альтернативні форми написання[ред.]
- 気に食わない (хіраґана: き に くわない, кірідзі: кі ні куванаі)
Ідіома[ред.]
気にくわない (хіраґана: き に くわない, кірідзі: кі ні куванаі)
- (ідіома) не в змозі переварювати це, застрягло у горлі, нудить
- ◆ 私は彼が気にくわない。
- わたし は かれ が き に くわない。
- Мені байдуже що з ним.
- ◆ 新入りのくせにでかい態度で気に食わない野郎だぜ。
- しんいり の くせ に でかい たいど で き に くわない やろう だ ぜ。
- Не можу переварювати те, як новий хлопець вештається довкола, так ніби це його місце.
Використання[ред.]
- Цей вислів грубіший за 気に入らない (хіраґана: き に いらない, кірідзі: кі ні іранаі) .
- Не існує версії цієї ідіоми для позитивного стверджування.