вітер у голові
Українська[ред.]
Тип та синтаксичні ознаки[ред.]
Стійка словосполука (фразеологізм). Використовується як іменна група.
Вимова[ред.]
Семантичні властивості[ред.]
Значення[ред.]
- хто-небудь легковажний, несерйозний. Ти добре на комсомольських зборах прочесала жевжиків,— озвалася Майя.— Влучно сказала — жевжики! Це такі, у кого в голові вітер віє! (А. Хижняк) ◆ Ні, такі діти не беруть близько до серця її турбот про рідне гніздо. Одне мале, а друге молоде, ще вітер посвистує в їхніх головах (М. Стельмах) ◆ А парубки тії — сказано, вітер в голові, молодії — вибрали десь музики і повели молодих по селу (Марко Вовчок) . ◆
Синоніми
- ↑ ?
Антоніми
- ↑ ?
Гіпероніми
- ↑ ?
Гіпоніми
- ↑ ?
Етимологія[ред.]
Переклад[ред.]
Список перекладів | |