turn

Матеріал з Вікісловника

Англійська. Англійська мова

Морфосинтаксичні ознаки[ред.]

Дієслово.

Вимова[ред.]

Семантичні властивості[ред.]

Значення[ред.]

  1. повертати ◆ to turn one's head — повернути голову, обернутися, оглянутися
  2. повертатися ◆ a door turns upon its hinges — двері повертаються на завісах
  3. обертати ◆ to turn a wheel — обертати колесо
  4. обертатися ◆ the earth turns round the sun — Земля обертається навколо Сонця
  5. паморочитися ◆ my head is turning — у мене паморочиться голова
  6. перевертати, перегортати (сторінки)
  7. перевертатися, крутитися (в ліжку)
  8. перевертати догори дном, перекидати
  9. перевертатися догори дном, перекидатися ◆ to turn upside down — перевернутися догори дном
  10. загинати, закручувати, відгинати
  11. загинатися; закручуватися; відгинатися;
  12. спрямовувати ◆ to turn one's horse to the wood — спрямувати коня в ліс
  13. прямувати ◆ to turn to the left — піти наліво
  14. націлювати (зброю)
  15. зосереджувати (увагу) ◆ to turn one's mind to something — зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось
  16. змінювати напрям; відхилятися ◆ the river turns here — тут річка повертає
  17. повертати назад, у зворотному напрямі;
  18. обходити, огинати ◆ to turn a corner — завернути за ріг
  19. військ. охоплювати фланг
  20. змінювати
  21. змінюватися; зазнавати змін
  22. вивертати (навиворіт) (також to turn inside out)
  23. перелицьовувати (одяг)
  24. точити, обточувати (на токарному верстаті)
  25. оброблятися (на верстаті) ◆ to turn easily — легко обточуватися
  26. обмірковувати (проблеми тощо);
  27. змінювати (тему); переводити розмову;
  28. перекладати (на іншу мову);
  29. сформулювати інакше;
  30. досягти (певного віку, моменту тощо);
  31. змінити (колір, забарвлення);
  32. змінитися (про колір, забарвлення);
  33. пускати в обіг (гроші);
  34. бути в обігу;
  35. псувати;
  36. псуватися; прокисати, скисати (про молоко тощо) ◆ the milk has turned — молоко скисло
  37. зігнути; затупити (лезо);
  38. зігнутися; затупитися;
  39. виганяти (худобу);
  40. зрізати шкіру смужкою;
  41. орати; перевертати (шар);
  42. виплітати (п'ятку панчохи тощо);
  43. повстати (проти — against)
  44. обертатися проти когось, чогось ◆ his words turned against himself — його слова обернулися проти нього самого
  45. перетворювати (на — into) ◆ to turn milk into butter — збивати масло
  46. перетворюватися на щось ◆ water turns to ice — вода перетворюється на лід
  47. робитися, ставати ◆ to turn red — почервоніти ◆ to turn teacher — стати учителем

Синоніми[ред.]

Антоніми[ред.]

Гіпероніми[ред.]

Гіпоніми[ред.]

Споріднені слова[ред.]

  • іменники:
  • прикметники:
  • дієслова:
  • прислівники:

Усталені словосполучення[ред.]

  • turn about
  • turn against
  • turn aside
  • turn away
  • turn back
  • turn down
  • turn in
  • turn inside out
  • turn off
  • turn on
  • turn out
  • turn over
  • turn round
  • turn under
  • turn up

  • turn over a new leaf
  • turn one's coat
  • turn the day against somebody
  • turn somebody's brain
  • turn somebody's head
  • turn the corner
  • turn the tables on
  • turn the trick
  • turn the blind eye to something
  • turn a deaf ear
  • turn the other cheek
  • turn one's back, turn one's tail
  • turn one's back on somebody (turn one's back on something)
  • turn the scale (turn the balance)
  • turn yellow
  • not to turn a hair
  • turn somebody round one's little finger
  • not to know which way to turn
  • turn up one's heels (toes)

Етимологія[ред.]

Від ??

Джерела[ред.]