Вікісловник:Форум

Матеріал з Вікісловника

Перейти до: навігація, пошук

Ласкаво просимо до Форуму. На цій сторінці Ви можете обговорити різноманітні технічні питання, попросити про допомогу чи отримати консультацію. Ваші коментарі не залишатимуться тут надовго — по мірі заповненням сторінок, обговорення може бути переміщене до архіву. Будь ласка, підписуйте свої коментарі (для цього наберіть ~~~~ або натисніть на кнопку «Підпис» угорі віконця редагування). Будь ласка, коли додаватимете нові теми обговорення, додавайте їх у розділи другого рівня, тобто == Тема обговорення ==, та, щоб зробити текст читабельнішим, додавайте під заголовком риску: ----

Архів старих обговорень


Зміст

[ред.] Логотип

На Меті зараз відбувається обговорення щодо зміни (або уніфікації) логотипа Вікісловника. Обговорення тут.--Анатолій (обг.) 12:25, 27 березня 2009 (UTC)

[ред.] Запити до адміністраторів

Створив сторінку. Оформлювати немає часу і бажання ;) Там же є перший запит --Tomahiv 13:15, 6 квітня 2009 (UTC)

[ред.] найвищий

Привіт! куди має бути посилання зі слова найвищий - на високий чи на найвищий? --Олександр Коваль 08:49, 11 квітня 2009 (UTC)

Я думаю, для ступенів порівняння прикметників треба створювати окремі статті (на відміну від форм слова): високий, вищий, найвищий, оскільки у словниках вони подаються окремими словниковими статтями.--Анатолій (обг.) 22:11, 11 квітня 2009 (UTC)

[ред.] Перелік слів з Орфофсловника

Колись у нас був перелік (база) слів з орфографічного словника. Може хтось підкаже, де є, бо не можу знайти його.--Albedo 06:39, 25 квітня 2009 (UTC)

Ти маєш на увазі індекси? (індекс:а, індекс:б тощо) --Tomahiv 06:50, 25 квітня 2009 (UTC)
дякую, те.--194.44.255.80 07:37, 7 червня 2009 (UTC)

[ред.] autoeditor

Пропоную ввести статус «autoeditor». Статті, створені користувачем із таким статусом, автоматично позначаються як переглянуті, також якщо користувач робить редагування у статті, остання версія якої була переглянута, то його редагування позначається переглянутим. Однак переглядати чужі редагування такі користувачі не можуть.

  • Symbol support vote.svg За, також слід відключити «autopromote». --Innv 11:34, 26 квітня 2009 (UTC)
  • Щодо першого, то з 16 активних користувачів (мінус 11 редакторів = 5) я не зміг знайти жодного, якому цей прапор реально потрібен (тобто людини, яка може патрулювати свої статті, але не може чужі). Щодо відключення autopromote, то чим не догодив Innv Користувач:Spectrus? Більше ж автоматично отримати статус ніхто фізично не зможе. Якось не дуже я розумію доцільності обох цих дій на даному етапі розвитку проекта — NickK 22:22, 4 травня 2009 (UTC)
Цифр, які ти наводиш, я не зовсім зрозумів. За моїми спостереженнями серед 10 редакторів лише троє цілеспрямовано (неавтоматично) перевіряють статті. Усі інші не перевіряють. Їхні редагування автоматично позначаються як перевірені. Отже, їм можна було б надати статус autoeditor замість editor. Щодо autopromote, то на разі автоматично отримали статус редактора Albedo і Markus.--Анатолій (обг.) 22:48, 4 травня 2009 (UTC)
Ну так яка різниця? Наскільки я розумію, autoeditor їм потрібен тому, що вони не виконують свої функції з патрулювання чужих статей? Можливо, проблема в тому, що максимум одна—дві зміни на день не патрулюються автоматично, до того ж доцільно спитати тих користувачів щодо того, чи справді їм це потрібно. Щодо autopromote, то наразі ним скористатися може хіба що Користувач:Spectrus, якщо повернеться з трирічної відпустки. Більше ні в кого необхідних 300 редагувань просто нема — NickK 09:40, 5 травня 2009 (UTC)
Колись Томахів без статусу редактора почав заливати статті, потім ми з Ковалем 2 місяці їх перевіряли. Тому я надав йому статус. Так само з A1 було. Але він менше статей створив.--Анатолій (обг.) 19:17, 5 травня 2009 (UTC)

[ред.] Населені пункти

Tomahiv розпочав «заливати» населені пункти: статті на зразок Дружба, що повторюють інформацію з Вікіпедії (а здебільшого у Вікіпедії її більше). Я не бачу доцільності такої заливки, адже ніякої додаткової інформації там нема (якби було хоча б відмінювання чи переклади). Я думаю, що варто заважати на якість, а не на кількість. Не треба гнатися за «бото-стабами» (бо дійдем до того, що буде як у росіян, коли деякі Вікісловники їх ігнорують).--Анатолій (обг.) 19:26, 13 травня 2009 (UTC)

Да ладно, Анатолий, что за беда, если поляки нас, россиян, ігнорують? ;) Им же хуже. Стабы полезны тем, что, во-первых, позволяют нам выполнять функцию орфографического словаря, а во-вторых, позволяют всем разумным собратьям (то есть всем, кроме поляков) проставлять интервики, существенно облегчая дальнейшее заполнение начатых статей. Кроме того, увеличивается вероятность, что статья изначально будет создана в правильном, единообразном формате (а то придет новичок, увидит, что статьи нет, и создаст что-либо совсем неприемлемое, несовместимое). Так что я бы не отказывался от механизма заливки. Это как строительство фундаментов: да, фундамент - еще не дом, но совершенно необходимая стадия для стройки. --Al Silonov 23:29, 13 травня 2009 (UTC)
Ahonc, а хіба назви населених пунктів це не слова? Якщо на нашому етапі ми не доросли ще до заливки населених пунктів і є нагальніші проблеми (напр. загальні назви), то я облишу цю справу, поки не сформується більш-менш нормальна база із загальних слів (а то ся трафи не скоро). Що ж до відмінювання, то то є дуже непроста справа вже розібратися у шаблонах, не то що добавляти їх. А переклади я добавляю, де знаходжу. Ось ще джерело для перекладів на російську мову: http://www.talnoe.kiev.ua/ukraine.htm . Після закінчення заливки усіх назв населених пунктів я планував добавити переклади. І дуже не хотілося б кидати цієї справи на півдорозі... --Tomahiv 09:46, 14 травня 2009 (UTC)
Як на мене, то нічого що там є тільки розділ "Значення" - згодом буде і все інше (до того ж у нас і так переважна більшість статей без словозміни). Я впевнений що зараз ми працюємо на перспективу: сьогодні у статті чогось не вистачає - завтра хтось додасть. І чим більше у нас сторінок які потребують доопрацювання тим більше це заохочуватиме нових користувачів приєднатися до нас. --Олександр Коваль 18:08, 14 травня 2009 (UTC)
ну якщо люди підтримують, хай буде. А російські переклади, в принципі, неважко знайти. Російськомовних карт у нас багато видається.--Анатолій (обг.) 20:10, 14 травня 2009 (UTC)
Нас. пункти України мають бути присутні. Див. орфографічні словники, у т.ч. той, що під Зоряний словник.--Albedo 07:39, 7 червня 2009 (UTC)

[ред.] 20000

WiktionaryUk-20000.png

Зробив логотип до «ювілею» в 20000 статей.--Анатолій (обг.) 22:19, 19 травня 2009 (UTC)

Залишилось тільки досягнути цієї цифри) --Олександр Коваль 11:14, 23 травня 2009 (UTC)
Уже. 20000-на стаття — вабливість.--Анатолій (обг.) 18:09, 23 травня 2009 (UTC)
Ет треба було щось патріотичне, хоча вабливість теж непогано Crystal Clear app amor.png --Олександр Коваль 08:34, 24 травня 2009 (UTC)

[ред.] Новий стиль позначок

Привіт. У шаблонах позначок (як приклад шаблон діал.) ставиться котегорія [[Категорія:Шаблони позначок|діал]] - підкажіть будь ласка, що означає діал ? --Олександр Коваль 13:35, 6 червня 2009 (UTC)

Это ключ для автоматической сортировки, чтобы при просмотре категории все такие шаблоны располагались по алфавиту. --Al Silonov 18:41, 6 червня 2009 (UTC)
Дякую --Олександр Коваль 10:57, 7 червня 2009 (UTC)

[ред.] кримськотатарська у шаблоні перекладів

Слід додати коди кримськотатарської мови до шаблону перекладів. І заодно, домовитися, як подавати слова — кирилицею, арабською чи латинкою.--Albedo 07:54, 7 червня 2009 (UTC)

Есть код crh. Что касается графики, то мне чаще всего встречается латиница, но если имеются достоверные варианты для кириллицы, тоже надо давать. Арабский - редкость, у него, насколько я знаю, в тюркских языках нет преспективы. --Al Silonov 09:29, 7 червня 2009 (UTC)
В шаблоні перекладу лише chu--Albedo 16:01, 9 червня 2009 (UTC)
У шаблоні {{перев-блок}} вона між корсиканською і курдською.--Анатолій (обг.) 16:43, 9 червня 2009 (UTC)

[ред.] Тільки множина

Привіт! Підкажіть будь ласка, яки шаблон треба використовувати для іменників які можуть бути тільки у множині (напр. ножиці) --Олександр Коваль 11:08, 20 червня 2009 (UTC)

{{тмн}}--Анатолій (обг.) 11:52, 20 червня 2009 (UTC)
Дякую, але цей шаблон підходить до розділу "Значення" я мав на увазі, чи можна це якось позначити у шаблоні {{імен uk ...}} ? --Олександр Коваль 14:09, 21 червня 2009 (UTC)
Ел уже додав шаблон.--Анатолій (обг.) 18:19, 22 червня 2009 (UTC)
То дякую --Олександр Коваль 18:56, 22 червня 2009 (UTC)

[ред.] Шаблон для імен (демо)

{{Користувач:Roggy/імен|en|слоги=dog}}

dog

Іменник..

Не нашёл откуда взять список языков для названия категорий. Так же можно добавить род и другие параметры. Шаблон написан на языке шаблонов с использованием функций парсера. Как только будет готово в русском словаре, опубликую здесь.

Нужен вам тут шаблон для языков, которых не успели почему-то описать? Извините, я только 1 день этот шаблон делаю (по справке на мета). --Roggy 12:07, 23 липня 2009 (UTC)

[ред.] Про переклад

[ред.] Перенесено з ВС:Запити до адміністраторів

Привіт! Чи мають право користувачі перекладати статті, які є у цій енциклопедії? Це не буде порушення авторських прав? Чи потрібно питати дозволу на переклад статті? Nadiya

Це не зовсім енциклопедія, це словник. Перекладати можна, вказуючи посилання на статтю та вказуючи всіх авторів (для Інтернет-проектів достатньо лінку на історію статті). Див. також Умови використання.--Анатолій (обг.) 22:02, 29 липня 2009 (UTC)

[ред.] Знову про джерела для наповнення Вікісловника

Безцінні російсько-українські словники 1890-1930 років опубліковані на http://r2u.org.ua Вони дійсно містять практично всю втрачену нині українську автентичну лексику.

  • Словарь росийсько-український. М.Уманець, А.Спілка. 4 томи (1893-1898)
  • Російсько-український академічний словник. А. Кримський, С. Єфремов 1924—1933, 64&nbsp.484 статей
  • Російсько-український фразеологічний словник, В. Підмогильний, Є. Плужник, 1928
  • Російсько-український словник технічної термінології, І. Шелудько, Т. Садовський, 1928
  • Російсько-український словник ділової мови, М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич, 1930
  • Російсько-український словник правничої мови, В. І. Войткевич-Павлович, Г. Д. Вовкушівський та інші, 1926
  • Російсько-український словник сталих виразів І. О. Вирган, М. М. Пилинська

Ці словники є в електронному виді, містять чудові синонімічні ряди. Питання лише в тому, щоб залити їх до бази Вікісловника.

Коли Мустафа Кемаль Ататюрк в 1920 починав реформу турецької мови, вона містила лише 20 відсотків слів тюркського походження. Решта були арабські, перські, французькі. В 1980 в турецькій мові залишилося лише 10 відсотків слів іншомовного походження. Розвиток йшов шляхом відновлення давно забутих слів, осучасненням їх і навіть наданням нового змісту. Див. http://www.ataturk.com/content/view/19/38/ --Юрій Пероганич 05:39, 22 жовтня 2009 (UTC)

Так, але на допомогу треба кликати роботів. Це для них чудова робота, якщо, звісно, ці словники вже у громадському надбанні. --Tomahiv 20:13, 28 жовтня 2009 (UTC)
З тих часів багато змінилося. Деякі слова змінили написання, деякі — значення, з'явилося багато нових слів.--Анатолій (обг.) 00:43, 31 жовтня 2009 (UTC)