дуля з маком
Українська[ред.]
Тип та синтаксичні властивості[ред.]
дуля з маком [під ніс] кому і без додатка. зневажл.
Усталене словосполучення (фразеологізм). Використовується як ?
Вимова[ред.]
МФА: []
Семантичні властивості[ред.]
Значення[ред.]
- абсолютно, зовсім нічого. ◆ Старшина без сорому хлебає [хлебче горілку], а козакам дуля з маком. С. Добровольський ◆ Він [Заруба] .. здоров’я своє коло нас поклав, а ви йому за це дулю з маком? В. Кучер ◆ Радість його обільшується ще й тим, що медаль, яка дісталася Ліні, вислизнула з рук іншого претендента — Лукіїного сина.., який .. має не медаль, а дулю під ніс! Олесь Гончар
- уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні. ◆ Хоче [писар], щоб я замість Левка та пішла за нього! Нехай собі і в голові сього не покладає! Дуля йому під ніс, от що. Г. Квітка-Основ’яненко ◆ [Рябина:] Дуля вам усім під ніс! Не боюся я вас. Іван Франко ◆ Ти думаєш, що тебе Райський любить? Дулю під ніс… Микола Хвильовий
Синоніми[ред.]
Антоніми[ред.]
Гіпероніми[ред.]
Гіпоніми[ред.]
Етимологія[ред.]
Переклад[ред.]
Список перекладів | |