душа в душу

Матеріал з Вікісловника

Українська
[ред.]

Тип та синтаксичні ознаки[ред.]

ду-ша́ в ду́-шу

Стійка словосполука (фразеологізм). Використовується як іменна група.

Вимова[ред.]

  •  вимова?, файл
  • УФ: []
  • Семантичні властивості[ред.]

    Значення[ред.]

    1. жити дружно, у злагоді. [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Він, Семен Іванович, частенько заглядав до брата на вечірній вогник. Брати жили, як то кажуть, душа в душу М. Рильський ◆ Коли б вони, брати, тримались один одного, коли б вони жили душа в душу, усе село вклонилося б їм, визнало б їх своїми панами М. Стельмах ; ◆ Катерині стало тепло й затишно… Їй здавалось, що у їх з Дмитром немає ніяких непорозумінь, що вони з ним живуть душа в душу Ю. Збанацький .
    2. говорити щиро, відверто.◆ Під час практичних занять… можна було поговорити, з учителями, про все відкрито, душа в душу О. Гончар ◆ Стара заметушилася. Хутко накрила стіл. Скоро ми вже розмовляли душа в душу З журналу .
    Синоніми
    1. ?
    Антоніми
    1. ?
    Гіпероніми
    1. ?
    Гіпоніми
    1. ?

    Етимологія[ред.]

    Переклад[ред.]

    Список перекладів

    Посилання[ред.]

    Див. також[ред.]