душа в душу
Зовнішній вигляд
Українська
[ред.]Тип та синтаксичні ознаки
[ред.]Стійка словосполука (фразеологізм). Використовується як іменна група.
Вимова
[ред.]Семантичні властивості
[ред.]Значення
[ред.]- жити дружно, у злагоді. Він, Семен Іванович, частенько заглядав до брата на вечірній вогник. Брати жили, як то кажуть, душа в душу М. Рильський ◆ Коли б вони, брати, тримались один одного, коли б вони жили душа в душу, усе село вклонилося б їм, визнало б їх своїми панами М. Стельмах ; ◆ Катерині стало тепло й затишно… Їй здавалось, що у їх з Дмитром немає ніяких непорозумінь, що вони з ним живуть душа в душу Ю. Збанацький . ◆
- говорити щиро, відверто.◆ Під час практичних занять… можна було поговорити, з учителями, про все відкрито, душа в душу О. Гончар ◆ Стара заметушилася. Хутко накрила стіл. Скоро ми вже розмовляли душа в душу З журналу .
- Синоніми
- ↑ ?
- Антоніми
- ↑ ?
- Гіпероніми
- ↑ ?
- Гіпоніми
- ↑ ?
Етимологія
[ред.]Переклад
[ред.]Список перекладів | |