Обговорення:вікарій

Вміст сторінки не підтримується іншими мовами.
Матеріал з Вікісловника

додавання посилання[ред.]

Al Silonov, чому ви вилучили посилання на іншомовні статті даного терміну? Адже в рос. розділі є аналог. --Krupski Oleg (обговорення) 08:32, 24 грудня 2013 (UTC)[відповісти]

В Русском разделе аналогом здешней статьи вікарій является статья ru:вікарій, а не ru:викарий. Интервики в Викисловаре ставятся, в отличие от Википедии, не по "синонимическому", а по "омонимическому принципу. То есть не на переводы слов, а на буквально такие же словарные входы. Именно поэтому в Викисловаре обычно интервики не ставятся вручную, их могут автоматически проставить боты. --Al Silonov (обговорення) 21:48, 26 грудня 2013 (UTC)[відповісти]
  • Ahonc, навіщо ви тенденційно знищуєте в розділі «джерела» посилання
  1. стор. 59 (том XI серія: Матеріяли української мови), «Правописний словник», Григорій Голоскевич, вид. Наукового Товариства Т. Г. Шевченко (за нормами українського правопису Всеукраїнської Академії Наук, м. Харків-1929 р.), видання дванадцяте, м. Нью-Йорк - Париж-Сидней-Торонто-Львів, 1994 р. ISBN 5-7707-4313-1
  2. стор. 48, «Словник чужослів (знадібки)», Павло Штепа (УВАН та НТШ), вид. «Іван Гладун і сини», м. Торонто, 1977 р.

Почитайте напр. в УкрВікі хоча б хто такий Павло Штепа член УВАН та НТШ, і що таке УВАН та НТШ --✍ Крупскі Алег обг · внес @ 13:54, 4 січня 2014 (UTC)[відповісти]

Я вже пояснював в іншому обговоренні. Те джерело харківським правописом. Воно зараз неактуальне. зараз правопис інший.--Анатолій (обг.) 14:19, 4 січня 2014 (UTC)[відповісти]