безсловників'я
Українська[ред.]
Морфологічні та синтаксичні властивості[ред.]
відмінок | однина | множина |
---|---|---|
Н. | безсловникі́в’я | безсловникі́в’ї |
Р. | безсловникі́в’ї | безсловникі́в’й |
Д. | безсловникі́в’ї | безсловникі́в’ям |
З. | безсловникі́в’ю | безсловникі́в’ї |
Ор. | безсловникі́в’єю | безсловникі́в’ями |
М. | безсловникі́в’ї | безсловникі́в’ях |
Кл. | безсловникі́в’є* | безсловникі́в’ї* |
без-сло-вни-кі́в’-я
Іменник, неістота, жіночий рід (тип відмінювання 7a за класифікацією А. А. Залізняка).
Префікс: без-; корінь: -словник-; суфікс: -ів’; закінчення: -я.
Вимова[ред.]
Семантичні властивості[ред.]
Значення[ред.]
- абстр. ім. вісутність словників. ◆ Від безсловників’я – до ідеї тезауруса. ◆ На с. 55 роману Синиченко згадує «безсловників’я» п’ятдесятих років Дмитро Пилипчук. Апокрифи від Синиченка На з’яву роману «Свій шлях широкий»` Джерело — https://www.facebook.com/groups/ukrpereklad/permalink/1320844657951299/.
Синоніми[ред.]
Антоніми[ред.]
Гіпероніми[ред.]
Гіпоніми[ред.]
Холоніми[ред.]
Мероніми[ред.]
Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми[ред.]
Прислів’я та приказки[ред.]
Споріднені слова[ред.]
Найтісніша спорідненість | |
Етимологія[ред.]
Від ?? авторський неологізм перекладача, літредактора Олекси Синиченка
Переклад[ред.]
Список перекладів | |
Джерела[ред.]
Категорії:
- Українські іменники
- Українські лексеми
- Неістоти/uk
- Жіночий рід/uk
- Українські іменники, відмінювання 7a
- Українські слова з префіксом без-
- Українські слова з суфіксом -ів’
- Українські слова морфемної будови слова pr-R-s-f
- Помилка виділення морфем (не відповідає вихідному слову)/uk
- Слова з 14 букв/uk
- Лексикологія/uk