бажати

Матеріал з Вікісловника

Українська
[ред.]

Морфосинтаксичні ознаки[ред.]

  теп. ч. мин. ч. майб. ч. наказ.
Я бажа́ю бажа́в бажа́тиму  —
Ти бажа́єш бажа́в
бажа́ла
бажа́тимеш бажа́й
Він
Вона
Воно
бажа́є бажа́в
бажа́ла
бажа́ло
бажа́тиме  —
Ми бажа́єм(о) бажа́ли бажа́тимем(о) бажа́ймо
Ви бажа́єте бажа́ли бажа́йте
Вони бажа́ють бажа́ли бажа́тимуть  —
Дієприкм. теп. ч. бажа́ющий
Дієприкм. мин. ч. бажа́вший
Дієприсл. теп. ч. бажа́я
Дієприсл. мин. ч. бажа́в, бажа́вши
Пас. дієприкм. теп. ч. бажа́емый
Пас. дієприкм. мин.
Безособова форма бажа́овано

ба-жа́-ти

Дієслово, недоконаний вид, перехідне, тип дієвідміни за класификацією А. Залізняка — 1a. Відповідне дієслово доконаного виду — побажати.

Корінь: -бажа-; дієслівне закінчення: -ти.

Вимова[ред.]

Семантичні властивості[ред.]

Значення[ред.]

  1. чого або з інфін. прагнути, мати бажання здійснити, одержати, здобути що-небудь; хотіти ◆ Серце моє трудне, Чого ти бажаєш, що в тебе болить? Т. Г. Шевченко
  2. кого, розм. хотіти, щоб хтось був поруч ◆ Засумує [Маруся], і слізоньки хусточкою обітре, і бажа батенька, щоб розвів її тугу Г. Ф. Квітка-Основ'яненко
  3. кому чого або з інфін. висловлювати побажання про здійснення чого-небудь ◆ Бажаю Вам всього найкращого і найлюбішого в світі Панас Мирний
  4. хотіти чогось для кого-небудь ◆ Всякий своєму рідному добра бажає Леся Українка

Синоніми[ред.]

  1. хотіти, прагнути, жадати
  2. зичити
  3. зичити

Антоніми[ред.]

Гіпероніми[ред.]

Гіпоніми[ред.]

Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми[ред.]

Колокації[ред.]

Прислів'я та приказки[ред.]

Споріднені слова[ред.]

Найтісніша спорідненість


Етимологія[ред.]

Від багти́ «бажати», багчи́, багнути, багати, бажати, бажи́ти Ж, бажати, бага́ Ж, бажни́й Ж), вибага́ти «вигадувати; розуміти; виявляти примхливі бажання» Ж, ви́баг, вибаганка «примха» Ж, ви́багливець Ж, вибагливий, виба́жний, забага́ти, за́баг Ж, заба́ганка, наба́жний, незаба́гливий] Ж, побажа́ння, прибага́ти, приба́гти, прибагну́ти, прибаг Пі), приба́жний «бажаний з примхи», приба́гом «випадково, з примхи»; — рос. бажа́ть, рос. бажи́ть, білор. бажа́ць, пол. zabagać się, чеськ. bažiti, словац. bažiť, bahnuť; — psl. *bagti, bagnǫti, *bažēti <*bagēti, утворення від того самого кореня, що й укр. бага́ття; пряме значення в минулому — «горіти, пектись», далі, очевидно, «терпіти спрагу» (Пор. пражити «смажити» — прагнення «бажання»); пов'язання з лит. gobė́tis «бажати, бути хтивим» і припущення метатези b і g на слов'янському ґрунті (Machek ESJČ 49) непереконливе.— Коломієць УМЛШ 1967/6, 13—14;ЭССЯ 1, 123—124; Sł. prasł. I 179— 180; Sadn.— Aitz. VWb. I 107; Bern. I 38.Див. ще бага́ття.— Пор. збагну́ти.


Переклад[ред.]

Список перекладів

Джерела[ред.]