стерх

Матеріал з Вікісловника

Українська
[ред.]

Морфосинтаксичні ознаки[ред.]

відмінок однина множина
Н. сте́рх сте́рхи
Р. сте́рха сте́рхів
Д. сте́рхові
сте́рху
сте́рхам
З. сте́рха сте́рхів
Ор. сте́рхом сте́рхами
М. сте́рхові
сте́рху
сте́рхах
Кл. сте́рху сте́рхи

сте́рх

Іменник, істота, чоловічий рід, II відміна (тип відмінювання 1a за класифікацією А. А. Залізняка).

Корінь: -стерх-.

Вимова[ред.]

Семантичні властивості[ред.]

Значення[ред.]

стерх 1
  1. орн. чорногуз чорний, лелека (Ciconia nigra) ◆ немає прикладів застосування.
  2. орн. журавель білий (Megalornis leucogeranus) ◆ немає прикладів застосування.

Синоніми[ред.]

  1. лелека чорний, Ciconia nigra

Антоніми[ред.]

Гіпероніми[ред.]

Гіпоніми[ред.]

Усталені словосполучення, фразеологізми[ред.]

Споріднені слова[ред.]

Найтісніша спорідненість

Етимологія[ред.]

|стерх| (орн.) «чорногуз чорний, лелека, Ciconia nigra L.; журавель білий, Megalornis leucogeranus Pal), (з рос.?)» Шарл; — р. [стерк] «білий журавель», [сте́рех, стерх, стерха], білор. стэрх «тс.», др. стьркъ «чорногуз», стеркъ, болг. щрък, щърк, сербохорв. штр̑к, словен. štŕk, словен. štórklja, ст.-слов. стръкъ «тс.»; — очевидно, псл. *stьr̥kъ; дальші зв'язки остаточно не з'ясовані; можливо, споріднене з лат. stirka «довгонога істота, дівчина з довгими ногами», stirkle «довгонога вівця», д.-в.-нім. storah «чорногуз» д.-ісл. storkr, starkr «дужий, здоровий», що зближуються з рос. сторча́ть, торча́ть (Mühl.—Endz. Ill 1073; Kiparsky GLG 162; Štrekelj у Peisker 62); менш прийнятне з огляду на фонетичні труднощі припущення про запозичення ст.-слов. стръкъ, рос. стерх з германських мов, де д.-в.-нім. storah сер.-в.-нім. storch н.-нім. nds-nl. дав.-англ. storc, д.-ісл. storkr розглядаються як продовження герм. *storka (<*strgo) пов'язаного з праіндоєвр. *(s)ter- «твердий, жорсткий» (Преобр. II 385—386; Sobolevsky AfSlPh 33, 480; Uhlenbeck AfSlPh 15, 491; Kluge—Mitzka 753); недостатньо обґрунтованим є виведення германських форм із слов'янських мовських форм із слов'янських мов (Соболевский ЖМНП 1911 травень 165). — Німчук 213—214; Фасмер—Трубачев III 758; Срезн. III 587; Младенов 698; Клепикова ВСЯ V 163—164; Mikl. EW 322; Matzenauer 314). Пор. сторч, торка́ти.


Переклад[ред.]

лелека чорний
журавель білий

Література[ред.]

  • Етимологічний словник української мови: У 7 т. / Редкол. О. С. Мельничук (голов. ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1983. — ISBN 966-00-0816-3. Т. 5: Р — Т / Уклад.: Р. В. Болдирєв та ін. — 2006. — 704 с. ISBN 966-00-0785-X.
Commons
Commons
Вікісховище має мультимедіа-дані стосовно:

Джерела[ред.]