хата
Українська
[ред.]Морфологічні та синтаксичні властивості
[ред.]відмінок | однина | множина |
---|---|---|
Н. | ха́та | ха́ти |
Р. | ха́ти | ха́т |
Д. | ха́ті | ха́там |
З. | ха́ту | ха́ти |
Ор. | ха́тою | ха́тами |
М. | ха́ті | ха́тах |
Кл. | ха́то* | ха́ти* |
ха́-та
Іменник, неістота, жіночий рід, I відміна (тип відмінювання 1a за класифікацією А. А. Залізняка).
Корінь: -хат-; закінчення: -а.
Вимова
[ред.]Семантичні властивості
[ред.]Значення
[ред.]- сільський одноповерховий житловий будинок ◆ Без хазяїна двір плаче, а без хазяйки хата. Народне прислів'я ◆ Жваво, з юнацькою енергією заходився Семен ставити хату. Михайло Коцюбинський, «Ціпов'яз», 1893 р. ◆ Кругом садочки, біленькі хати, // І соловейка в гаю чувати. Леся Українка, «Вечірня година», 1893 р. ◆ — Вибачайте, кумонько, — мовить [Журавель], випорожнивши горнятко, — чим хата богата [багата], тим і рада. Іван Франко, «Лисичка і Журавель», 1896 р. ◆ Мої мости калинові, хати на помості, // Прийшов, прийшов Василечок ба й до мене в гості. Коломийка ◆ — Пам'ятаєш приказку? Яка хата, такий тин, який батько, такий син… Василь Кучер, «Голод», 1961 р. ◆ — В кожній хаті лампочки Ілліча горять. А у Марії там така хата, як дзвін. Колгосп збудував. Іван Цюпа, «Назустріч долі», 1955 р. * у порівняннях ◆ Сам, каже [Демко], губернатор їде у колясці, що скрізь у вікнах, мов хата яка! Григорій Квітка-Основ'яненко, «Купований розум», 1842 р.
- домівка, господа ◆ Віщує серце, що в палатах // Ти розкошуєш, і не жаль // Тобі покинутої хати… Тарас Шевченко, «В казематі», 1847 р. ◆ Кожний [бурлака] згадував за свою хату, за свою жінку, своїх дітей. Іван Нечуй-Левицький, «Микола Джеря», 1878 р.
- тимчасове пристановище для кого-небудь ◆ Смеркло. — Збирайтеся, бабо, — каже мама, — та йдіть шукати хати на ніч, а то пізно буде. Михайло Коцюбинський, «21-го грудня, на введеніє», 1885 р. ◆ Не стало видно ні хутора, ні полтавського стовпового шляху, тільки невиразно бовваніла табірна хата, в якій збиралися ночувати орачі. Григорій Тютюнник, «Вир», 1960 р. ◆ Тоня й Віталій […] пливуть оглянути Сухомлинів причал та рибальську хату-пустку, де восени рибалки ночують, ховаються від негоди, а зараз на їхніх нарах пилюки на палець. Олесь Гончар, «Тронка», 1963 р.
- внутрішнє житлове приміщення такого будинку [1] ◆ Вийшли з хати батько й мати // В садок погуляти. Тарас Шевченко, «Тече вода з-під явора…», 7 листопада 1860 р. ◆ Ми з Чайчихою, упоравшись у хаті, пішли до Насті. Марко Вовчок, «Ледащиця», 1861 р. ◆ В хаті стояла задуха, пахло сухими васильками, якісь тіні ходили по стінах у присмерку. Михайло Коцюбинський, «Для загального добра», 1895 р. ◆ Іван ходив по хаті хмурий, як осіння темна ніч. Панас Мирний, «Хіба ревуть воли, як ясла повні?», 1880 р. ◆ Як сіпне [адвокат] дверми д'собі! Трохи-трохи що не запоров я носом у поміст. Нема що кому казати, бо в чужій хаті й тріска б'є. Лесь Мартович, «Народна ноша», 1943 р. ◆ — От тобі на! — сказала Онися, заглядаючи в вікно, — за вовка промовка, а вовк у хату. Іван Нечуй-Левицький, «Старосвітські батюшки та матушки», 1888 р. * образно ◆ Як понесуть товариша // В новую світлицю, // Загомонять самопали, // Гукнуть гаківниці. // Як положать отамана // В новій хаті спати, // Заголосить, як та мати, // Голосна гармата. Тарас Шевченко, «Нащо мені женитися?..», 1849 р.
- кімната ◆ — Іди до секретаря! — сказав [сторож] і повів Чіпку аж через три хати, де сиділо багато судовиків. Панас Мирний, «Хіба ревуть воли, як ясла повні?», 1880 р. ◆ Ми пішли в її хату, — властиве, панночка займала три хати; в першій хаті на столику, на видному місці, стояв той портрет, що вона хтіла мені показати. Леся Українка, «Над морем», 1901 р.
- родина, люди, які живуть, перебувають в одному такому приміщенні [4] ◆ [Диякон:] Усі ми здавна знаємо Прісціллу і можемо їй вірити на слово. [Парвус:] Але ж не жінка хаті голова, а чоловік, не їй його судити, не їй за його й ручити… Леся Українка, «Руфін і Прісцілла», 1911 р. ◆ Бідолахи днями й ночами всею хатою сидять і роблять ложки для жидів по десять крейцарів від копи. Іван Франко, «Домашній промисл», 1888 р. ◆ Хата мовчала. Клим у задумі слухав синову річ. Кость Гордієнко [Твори в двох томах. Т. 2. К.: Держлітвидав, 1959. С. 206].
- розм. квартира [1] ◆ Хата наша — дві кімнатки — нічого собі. На другому поверсі. Михайло Коцюбинський, лист до Віри Коцюбинської, 1896 р.
- уживається у складі назв деяких сільських установ ◆ Хата-лабораторія. ◆ Хата-читальня.
Синоніми
[ред.]Антоніми
[ред.]- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Гіпероніми
[ред.]- житло
- —
- —
- приміщення
- —
- —
- —
- установа
Гіпоніми
[ред.]- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
[ред.]Колокації
[ред.]- аж хата трясеться
- вертатися до хати
- виносити сміття з хати
- відбиватися від хати
- добривечір у хату!
- здоров у хату!
- здрастуйте вам у хату!
- на всю (на цілу) хату
- наговорити повну хату
- нагомоніти повну хату
- не виходити з хати
- не держатися хати
- не [могти] перейти хати
- не при хаті згадувати
- носити сміття під хату
- повна хата
- просимо до хати!
- сидіти в хаті
- тинятися по чужих хатах
- у хаті
- у хату наплювати
- хоч із хати тікай
- хоч утікай з хати
Прислів'я та приказки
[ред.]Споріднені слова
[ред.]Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
[ред.]Від д.-рус. хата, від котрого також виникли укр. хата, рос. хата, білор. хата, пол. chata, чеськ. chata, словац. chata, в.-луж. chata. — Запозичене в давньоруські діалекти із пізньоскіфсько-сарматського *xata (< іранськ. kata), спорідненого з іранськ. kad «будинок», авар. kata- «кімната, хижа, погріб»; приклади переходу початкового k > x засвідчені в осетинській та інших східноіранських мовах (ЭССЯ 8, 21—22); з української мови слово поширилося в російську, польську та інші слов'янські; менш переконливі припущення про запозичення з фіно-угорських мов, порівняймо угор. ház «дім, хата», фін. kota та ін. (Фасмер IV 226), або з нім. Kate «хатина, халупа» (Matzenauer LF 7, 217), про спорідненість із кут (Горяев 395); висловлювалася також думка, що слово хата виходить за межі індоєвропейських мов і є ностратичним елементом (*kadʌ «будувати, сплітати, робити посуд»): ар. قِدْر «горщик», груз. კედ «камінь по кутках будови», авар. kata «комора, кліть», перс. kad «будинок», драв. k̥uti «будинок» (Иллич-Свитыч Опыт 1976, 316—317). Етимологічний словник української мови: У 7 т. / Редкол. О. С. Мельничук (голов. ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1983. — ISBN 966-00-0816-3. Т. 6: У — Я / Уклад.: Р. В. Болдирєв та ін. — 2006. — 568 с. ISBN 978-966-00-0197-8.
Переклад
[ред.]сільський одноповерховий житловий будинок | |
домівка, господа | |
тимчасове пристановище для кого-небудь | |
внутрішнє житлове приміщення хати | |
кімната | |
родина, люди, які живуть, перебувають у хаті | |
квартира | |
у складі назв деяких сільських установ | |
Джерела
[ред.]- «Словник української мови» в 11-ти томах, К.: Наукова думка
Білоруська
[ред.]Морфологічні та синтаксичні властивості
[ред.]відмінок | одн. | мн. |
---|---|---|
Н. | ха́та | ха́ты |
Р. | ха́ты | ха́таў |
Д. | ха́те | ха́там |
З. | ха́ту | ха́ты |
О. | ха́тай, ха́таю | ха́тамі |
М. | ха́те | |
Пр. | {{{prp-sg}}} | - |
ха́-та
іменник, жіночий рід, 1-ше відмінювання (тип відмінювання 1a за класифікацією А. А. Залізняка).
Корінь: -хат-; закінчення: -а.
Вимова
[ред.]Семантичні властивості
[ред.]Значення
[ред.]- хата (аналог укр. слову) ◆ немає прикладів застосування.
Синоніми
[ред.]Антоніми
[ред.]Гіпероніми
[ред.]Гіпоніми
[ред.]Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
[ред.]Прислів'я та приказки
[ред.]Споріднені слова
[ред.]Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
[ред.]Від ??
Джерела
[ред.]Російська
[ред.]Морфологічні та синтаксичні властивості
[ред.]відмінок | одн. | мн. |
---|---|---|
Н. | ха́та | ха́ты |
Р. | ха́ты | ха́т |
Д. | ха́те | ха́там |
З. | ха́ту | ха́ты |
О. | ха́той ха́тою |
ха́тами |
П. | ха́те | ха́тах |
ха́-та
Іменник, неістота, жіночий рід (тип відмінювання 1a за класифікацією А. А. Залізняка).
Корінь: -хат-; закінчення: -а.
Вимова
[ред.]МФА: []
- вітчизняна транскрипція:
Семантичні властивості
[ред.]Значення
[ред.]- ◆ немає прикладів застосування.
Синоніми
[ред.]Антоніми
[ред.]Гіпероніми
[ред.]Гіпоніми
[ред.]Холоніми
[ред.]Мероніми
[ред.]Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
[ред.]Колокації
[ред.]Прислів'я та приказки
[ред.]Споріднені слова
[ред.]Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
[ред.]Від ??
Джерела
[ред.]- Вікісловник:Статті міжмовної омонімії/3
- Українська мова
- Українські іменники
- Українські лексеми
- Неістоти/uk
- Українські іменники, відмінювання 1a
- Українські слова морфемної будови слова R-f
- Статті з ілюстраціями
- Розмовні вирази/uk
- Слова з 4 букв/uk
- Предметні слова
- Будинки
- Домівки
- Пристановище
- Кімнати
- Інтер’єри
- Квартири
- Родина
- Люди
- Співмешканці
- Установи
- Білоруські лексеми
- Білоруські іменники
- Жіночий рід/be
- Іменники, відмінювання 1a
- Білоруські іменники з місцевим відмінком
- Білоруські слова морфемної будови слова R-f
- Слова з 4 букв/be
- Російська мова
- Російські лексеми
- Російські іменники
- Неістоти/ru
- Російські іменники, відмінювання 1a
- Російські слова морфемної будови слова R-f
- Слова з 4 букв/ru
- Належить категоризувати