істор.поміщик у старійПольщі, Литві, Україні й Білорусі[≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4]◆ Пани не знали, що з землею робити, як і кому її збути. Панас Мирний, «Лихо давнє і сьогочасне», 1897 р. [СУМ-11]◆ Проти поїзда їхав другий такий самий довгий поїзд: то їхали польські пани-дідичі гуляти з нудьги так само, од сусіда до сусіда. І. С. Нечуй-Левицький, «Старосвітські батюшки та матушки», 1888 р. [СУМ-11]◆ Поспільству співав він [кобзар] про сувору селянську долю, про панів-орендарів, про важку панщину. З. П. Тулуб, «Людолови», 1934–1937 рр. [СУМ-11] * у порівняннях◆ — Мовчить!… Та він, мовчки усіх вас гнітить, під ноги собі топче; […] поводиться, як той пан з підданками! Марко Вовчок, «Три долі», 1861 р. [СУМ-11]◆ М’ясце травицею прикрив [Вовк], // А сам спочинуть ліг тим часом. // Неначе пан який — лежить… Л. І. Глібов, «Вовк та Мишеня», 1853 р. [СУМ-11]
той, хто маєвладу над іншими[≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7]◆ — Ти хочеш бути моїм паном, хочеш взяти мене… мої руки, мій розум, мою волю і моє серце… М. М. Коцюбинський, «Intermezzo», 1908 р. [СУМ-11]◆ [Йоганна:] Ні, мій мужу й пане, прошу тебе, забудь мені те слово, — з твоєї волі я повік не вийду. Леся Українка, «Йоганна, жінка Хусова», 1909 р. [СУМ-11]
Зводиться до праслов'янської форми *gъpanъ, від котрої також виникли пол.pan, чеськ.pán, словац.pán, н.-луж.pan. — Запозичення з польської мови; праслов. *gъpanъ цілком певної етимології не має; очевидно, запозичення з давньоіранського джерела; ір. *gu-pāna- / *gau-pāna- «коров’ячий пастух, охоронець скоту» склалося з основ ір. gau- «корова, бик, велика рогата худоба» і pāna- «захист, охорона, сторожа», похідної від *pā- «берегти, захищати»; менш переконливе традиційне пов’язування *gъpanъ з жупан «начальник округу (у різних слов’янських землях)» (Фасмер III 195—196; Преобр. II 13; Brückner 393; Holub-Lyer 355); безпідставною була спроба (Соболевский РФВ 71, 442—443) відокремлення *panъ від *gъpanъ і пояснення його як запозичення з дакійської мови; недостатньо обґрунтованою є спроба (Machek ESJČ 531; Holub-Kop. 263) пояснення panъ як вторинного утворення до pani, яке зіставляється з д.-грец.ποτνία «володарка, пані», давньоінд. pátnī «те ж саме». Етимологічний словник української мови: У 7 т. / Редкол. О. С. Мельничук (голов. ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1983. — ISBN 966-00-0816-3. Т. 4: Н — П / Уклад.: Р. В. Болдирєв та ін.; Ред. тому: В. Т. Коломієць, В. Г. Скляренко. — 2003. — 656 с. ISBN 966-00-0590-3.