Обговорення користувача:Albedo

Матеріал з Вікісловника
Перейти до: навігація, пошук

У Вікісловнику різняться велика та мала букви на початку назви статті

--Ilya 17:44, 6 вересня 2006 (UTC)

Я знаю. Що робити?--Albedo 18:43, 7 вересня 2006 (UTC)
першу букву малою набирати --Ilya 16:47, 8 вересня 2006 (UTC)
А правила варто б прописати...--Albedo 18:16, 10 вересня 2006 (UTC)

рецепції[ред.]

де ви ціх Альбедіяспоризмів набралися? --Ilya 20:43, 20 вересня 2006 (UTC)

а що, їм не місце в словнику? Це Альбедизми з Крип'якевича мови? Не потрібні? Усунемо? А якщо я інтегрую якесь джерело, скадім фр. запозичень, його теж усунем? Чи слова, представлені тут, нелітературні, чи поза нормами? Тут я не видумую нічого::)

Блик - по́лиск, ска́лка, зменш. ска́лочка; (отблеск) ві́дблиск, ви́блиск

Практичний словник синонімів Караванського Відблиск, ви́лиск, ві́дсвіт, по́лиск, ви́блиск … Полиск … (скла) лиск … Скалка … мн. Скалки́ (на воді) по́лиски, (вогню) іскорки, (лою) бли́щики, бли́скітки

Головна стаття[ред.]

Треба оновити --Minia 22:08, 29 березня 2007 (UTC)

Навігація[ред.]

Треба зробити функцію "нові статті" --Minia 22:23, 29 березня 2007 (UTC)

Ти чого перейменував мої статті, у словнику заголовок ж з маленької літери ? --Minia 19:23, 7 квітня 2007 (UTC)

Конструктивна робота[ред.]

Привет! В очередной раз извиняюсь, что пишу по-русски, поскольку не владею украинским (надеюсь, твой русский лучше моего украинского:). Поскольку мы тут, похоже, единственные люди, кого волнует состояние Вікісловника ;), то было бы хорошо выработать единую систему в действиях. Похвально, что ты стараешься развивать этот проект, но в той форме, в какой ты сейчас делаешь статьи - это практически полный мусор, превращение словаря в некоторую информационную помойку (еще раз извиняюсь!). Вряд ли кому-либо понадобится словарь, представляющий собой урезанную версию энциклопедии (при том, что рядом есть Википедия, которая все равно полнее и богаче) или один из клонов десятков уже существующих (не очень хороших) словарей.

Необходимо создавать новую ценность. И в общем, международное сообщество (в лице, например, английского, немецкого или русского Wiktionary) путем проб и ошибок выработало некоторые принципы, позволяющие это сделать. Украинский Wiktionary отстал от них года на два, и это дает ему ценный шанс: не повторять чужих ошибок. Чтобы словарь был достоин хоть какого-то уважения, он должен (в числе прочего) делаться 1) единообразно 2) системно. И желательно, чтобы эта системность основывалась на имеющихся мировых достижениях в области лингвистики и лексикографии. Кроме того, все Викисловари постепенно приходят к принципу универсальности, который вообще является одной из основ в проектах Wikimedia.

Я предлагаю систему, выработанную в русском Викисловаре (англичане и немцы - в значительной части статей - используют похожую, но, как мне кажется, не так последовательно и строго). Прежде всего: словарь многоязычный, а значит, каждая статья должна начинаться с указания языка, слово которого в данном случае описывается. Далее возможны варианты, но мой принцип - описывать языковые единицы так, как это делают лингвисты. Они в описании языка выделяют несколько структурных уровней: фонетику, морфологию, синтаксис и семантику. Почему бы нам - в самом лучшем мире словаре - не следовать той же схеме? Кроме того, если уж делать универсально, то надо давать еще и этимологию, ну и - для украинских слов - переводы на другие языки (для иностарнных слов - только на украинский). Короче, приблизительная схема (скелет новой статьи об украинском существительном) - на странице Користувач:Al Silonov/Нова стаття. Быб бы рад, если быты ознакомился и высказал замечания! Удачи! Al Silonov 10:47, 22 січня 2008 (UTC)

вибач, що не відповідав. Пишу українською, бо рос. немає у системі, будуть труднощі — бедем спілкуватись іншою (рос. мовою). З мого боку, зарз активної роботи як у словнику, так і у ВікіКнигах не ведеться, поскільки, гадаю, слід оформити хоча б мінімальні, формальні параметри допомоги/подад правил тощо. У цьому має бути поточне завдання. Якщо є якісь поради щодо того, як розвинути формалізовану сторону — пиши.--Albedo 19:52, 3 лютого 2008 (UTC)
Вчера сделан важный шаг: я подготовил материалы, Миня изменил системные настройки; теперь для создания статей в "полуавтоматическом режиме" можно использовать меню, позволяющее выбрать часть речи и язык. Конечно, там перечислены не все части речи и не все языки, но уже есть с чем работать. Если подставляемые там шаблоны надо исправить - можно делать это по отдельности с каждым конкретным шаблоном. 85.30.223.14 10:50, 4 лютого 2008 (UTC) То есть это я (с чужого компьютера :) Al Silonov 11:21, 4 лютого 2008 (UTC)
Я помітив зміни. Краще мені писати у пошту, хоч можемо спілкуватись й тут.--Albedo 20:43, 6 лютого 2008 (UTC)

Адреса-то я не знаю ;) Еще одно соображение: я переименовал несколько страниц, которые не являются словарными статьями. Если сюда помещаются списки, целые словари и т. п., не надо их совать в основное пространство имён, надо создать отдельное пространство (в ru: это Приложение:, кажется, по-украински подходит Додаток:?). Соответственно, надо заявить стюардам (кажется?) о необходимости создания в Вікісловнике этого нового пространства имен. Вероятно, следовало бы создать и еще одно пространство, для алфавитных списков, в ru: оно называется Индекс:, здесь, наверное, будет Індекс:. Al Silonov 09:16, 7 лютого 2008 (UTC)

Спеціальні:Emailuser/Albedo. Дякую за міркування. Зі свого блоку слід буде почати трохи прекладати документацію. Я також веду роботу із списками, додатками та індексами. Частково така робота була основоположною у Вікіпедії.--Albedo 19:15, 22 лютого 2008 (UTC)

Fixed. 2 простори назв додані.--Ahonc 12:10, 19 квітня 2008 (UTC)

Wiktionary → Вікісловник[ред.]

Тепер простір Wiktionary називається Вікісловник, а Обговорення WiktionaryОбговорення Вікісловника.--Ahonc 11:09, 19 квітня 2008 (UTC)

1000 днів у Вікісловнику[ред.]

Вітаю :)--Ahonc 14:19, 21 квітня 2008 (UTC)

дякую--Albedo 20:24, 19 вересня 2008 (UTC)

Альбедизми[ред.]

взувачка, ейчар, аватарка, душпастирювати… І де ти береш такі слова? Прохання вказувати джерела.--Анатолій (обг.) 16:02, 21 лютого 2010 (UTC)

де є приклад вжитку слабо ґуґлянути--Albedo 19:11, 21 лютого 2010 (UTC)
Але ж гугл не є авторитетним джерелом. Там можна знайти і слова типу превед медвед, аффтар жжот і т.п. У нас же тут не словник жаргонізмів чи Інтернет-сленгу. А словник української (а також інших) мови. А верифіковність для вікіпроектів ніхто не скасовував.--Анатолій (обг.) 14:03, 26 лютого 2010 (UTC)
по-перше, ти мене звинувачуєш (Альбедизми), тому ми не можемо вести розмову у такому тоні. По-друге, якщо вести розмову, — Tomahiv — автор статей Спеціальна:NewPages з не менш цікавими заголовками/значеннями, і ти йому не ставиш це (відс. джерел)у вину. Відповісти по суті я зможу лише тоді, коли побачу не присікування.--Albedo 09:09, 27 лютого 2010 (UTC)
Тлумачення тих слів, які я додаю, можна знайти у словник.нет або великому тлумачному словнику, який містить 250 тисяч слів. Якщо ці слова взяті з інших джерел, то я їх вказую --Tomahiv 10:29, 27 лютого 2010 (UTC)
Томахів створив ті статті вже після того як я розпочав цю тему + в нього верифіковніші слова. А щодо альбедизмів, то цей термін прийшов до нас з Вікіпедії.--Анатолій (обг.) 10:57, 27 лютого 2010 (UTC)

Шаблон:trn-blq[ред.]

Шо воно таке і з чим його їдять?--Анатолій (обг.) 20:41, 12 липня 2010 (UTC)

для підстановки блоку перекладу. Так само, як можна додати у статтю-заготовку без прелоуд-шаблонів [такий] прелоуд, його можна застосовувати у секції перекладу для підстановки секції тлумачень. Якщо значень для перекладу більше, можна дати 2—3 чи більше підстановок trn-blq, щоб не копіювати з якихось своїх записничків код. Ще хочу зробити, аби він приймав значення перекладу, тобто підст:trn-blq|значення_для_перекладу001… тощо.--Albedo 14:36, 13 липня 2010 (UTC)
«значення_для_перекладу001» — не зрозумів. А мову де задавати?--Анатолій (обг.) 19:15, 13 липня 2010 (UTC)
напр. стаття аристократизм має 2 значення 1)Характерна для аристо­кратів манера; 2) Благородство, шляхетність. Ми як пишемо у зоні перекладів?

{{переклад|Характерна для аристо­кратів манера


{{переклад|Благородство, шляхетність

замість … → коди мов й переклад |da=… |de=… і так далі
Ось цей блок воно підставляє. Спробуй, побачиш. Перший раз воно робить заміну ((subst:, а отді, коли код є статті, можна писати влесне, переклади-відповідники.--Albedo 19:43, 13 липня 2010 (UTC)

Edittools[ред.]

Навіщо міняти цей медіавікі під себе без обговорення спільнотою? Ти викинув багато символів, заголовків тощо, (наприклад, Вимова, Значення), натомість додав не зрозуміло кому потрібні довжину слова і слова, відсутні у ВТССУМ. Якщо тобі так потрібні ці шаблони, додай до свого монобука (див., як це зроблено в мене).--Анатолій (обг.) 12:43, 24 липня 2010 (UTC)

обговорюватимемо у тебе. Синхронно написали:)--Albedo 12:44, 24 липня 2010 (UTC)
Ти викинув шаблони мов, шаблони {{іл}}, {{transcription}}, {{audio}}, імен uk, прикм uk, з іншого боку додав ‹›, nbsp. Нащо воно? Nbsp є на панелі вгорі не бачу сенсу його повторювати.--Анатолій (обг.) 12:51, 24 липня 2010 (UTC)
хочеш тут, давай тут. Після тривалої роботи з Вікісловником ост. часом і випробування бета-шкіри (далі — бета), прийшов до деяких висновків і модифікацій у т. ч. панелі. (у т. ч. з боку юзабиліті) Суть у чому: все, що вилучено, або є у беті, або є неактивне для використання наявними користувачами та загромаджує інтерфейс. Так, blockquote, noinclude, includeonly загалом до статей не відносяться. Решту шаблонів, напр. аудіо, транскрипція тощо, що були вилучені, або підставляються прелоудом, або неактивні. У принципі, не знаходжу потреби у === Вимова === · === Значення === · === Переклад === · === Джерела === — якщо розділів у статті бракує, є прелоуд, з підстановкою. Не виникає питань у тому, що щось з розділів додав, щось не додав. Шаблон іл. був з погляду юзабіліті зібраний у відповідні групи шаблонів, так що не треба. nbsp немає у беті, тому щось треба робити. В принципі маю деякі задуми, адже вона явно краща за стару, і хотів би, її розширити на кнопки для усіх користувачів, можливо, із твоєю допомогою.--Albedo 13:00, 24 липня 2010 (UTC)
Для бети замість monobook.js nреба використовувати vector.js. Не всі ж статті прелоудом підставляються. Що робити зі старими статтями? Взяти наприклад atos. Там уже є значення, треба тільки необхідний розділ додати. Як у беті додавати на верхню панель поки не знаю, але з'ясую.--Анатолій (обг.) 13:08, 24 липня 2010 (UTC)
я задавав це питання у w:ВП:ЗА#Вікіпедія:Кнайпа (технічні питання)#Вікіпедія is getting a new look тут, пробував монобуком, але після пених перестановок, користувацький монобук втратив. Він дещо додавав. Все одно, нам слід вилучити, те, що не використовується, а додавати в пропрацьований мною варіант--Albedo 14:37, 24 липня 2010 (UTC)
Не розумію, навіщо там довжина слова і слова, яких нема у ВТССУМ? Довжину слова може ще хтось використовує, а другий шаблон нікому, крім тебе, не потрібен. І не всі ж бетою користуються.--Анатолій (обг.) 15:18, 24 липня 2010 (UTC)
Потім поясню.--Albedo 18:15, 24 липня 2010 (UTC)

Давай так. Нехай в Mediawiki talk:Edittools кожен користувач напише, якими конструкціями він користується, яких йому не вистачає (напишемо загальне оголошення про це чи в обговорення кожному), потім проаналізуємо і вирішимо, що треба вилучити, а що додати.--Анатолій (обг.) 20:57, 25 липня 2010 (UTC)

згоден. Дякую за розуміння. До речі, у мене є вже додаткові кнопки у (векторі-)беті, якщо треба постав собі. Я поки тюнінгу собі не робив, вони виглядають так: Файл:Capture 26072010 174253.jpg--Albedo 14:45, 26 липня 2010 (UTC)

Ампулка[ред.]

Проверьте пожалуйста склонения украинского слова в русском викисловаре, заранее спасибо.--Гайдук 10:53, 15 травня 2011 (UTC)

вроде всё верно, кроме ударения в мн. числе:(--Albedo 18:59, 15 травня 2011 (UTC)

Дієприкметник[ред.]

Я створив шаблон для дієприкметників (Шаблон:дієприкм uk). Було б добре додати його до списку вибору який з'являється при створенні нової статті. Чи не знаєте ви як це зробити?--Sanya3 20:08, 26 серпня 2011 (UTC)

Запис у шаблоні[ред.]

Який має бути у Вікіпедії запис у шаблоні "Вікіпосилання" (строка "Вікісловник"), щоби стаття рос. "Викарий" відкрилася в укр. Вікіпедії в статті "Вікарій"??? З повагою --Krupski Oleg (обговорення) 20:23, 19 грудня 2013 (UTC)

нащо ви так складно? {{Вікіпосилання |Вікісловник = Викарий|Вікарій }} відішле на wikt:Викарий. А який зміст САМЕ ЦЬОГО ланцюжка?--Albedo (обговорення) 09:33, 20 грудня 2013 (UTC)

редагування, доповнення[ред.]

Прошу редагувати статтю вікарій, особливо щоби працювали вказані шаблони (надайте будь ласка посилання та приклади створення, редагування та оформлення подібних статтей). З повагою --Krupski Oleg (обговорення) 14:10, 22 грудня 2013 (UTC)

якщо вас цікавить, як білш-менш має виглядати стаття, — це є у довідці. Можливо, там не все. Усі розділи
1.1 Морфологічні та синтаксичні властивості
1.2 Вимова
1.3 Семантичні властивості
1.3.1 Значення
1.3.2 Синоніми
1.3.3 Антоніми
1.3.4 Гіпероніми
1.3.5 Гіпоніми
1.4 Усталені словосполучення, фразеологізми
1.5 Споріднені слова
1.6 Етимологія
1.7 Переклад

формуються т.зв. прелоудом → коли ви починаєте створювати нову статтю — усі ці пі́дказки. Ще можна з моєї сторінки — деякі типи статей. Шаблони відмінювань, їх типи наведені у таблиці та категоріях — гляньте мій внесок, знайдете. якщо Вам треба щось оперативно проконсультувати, можемо зв'язатися gmail'ом--Albedo (обговорення) 16:45, 22 грудня 2013 (UTC)

дивіться ще: шаблон: іменник uk n una 7a

uk українська мова
n / m  / f рід (сер., чол., жіночий)
a / una (жива, нежива істота)

якщо правильно це вказати без отого 7a, іменник закатегоризується у відповідні категорії.

Names of Wikimedia languages[ред.]

Dear Albedo,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Senka Latinović (обговорення) 12:46, 28 квітня 2015 (UTC)

Сторінка користувача[ред.]

Будь ласка, відновіть мою сторінку користувача. Дякую. — Green Zero обг 23:28, 25 серпня 2015 (UTC)